Blog para traductores
En el blog para traductores de Translinguo podrás exponer tus dudas sobre traducción y el trabajo autónomo. Igualmente, tendrás la posibilidad de resolver las consultas de otras personas que se encuentren en tu misma situación. Descubre las últimas noticias relacionadas con el mundo de la traducción y otras curiosidades: ¿Es realmente el traductor automático tan útil? ¿Cuáles son los errores más frecuentes de los traductores que no traducen a su lengua materna? ¿Cuáles son las herramientas más útiles de un traductor? Si alguna vez te has hecho estas preguntas, no lo dudes.
¡Descubre todo esto y mucho más en nuestro blog para traductores!

Día Internacional de la Hamburguesa, 28 de mayo
La traducción gastronómica y su relación con el Día Internacional de la Hamburguesa: El 28 de mayo se celebra el Día Internacional de la Hamburguesa,

El Día Internacional de la Familia: La importancia de la traducción y la lengua en el hogar
El Día Internacional de la Familia: La importancia de la traducción y la lengua en el hogar El Día de la Familia se celebra cada

Día de Europa: ¿Qué podemos aprender de los Idiomas hablados en Europa?
Día de Europa. Idiomas hablados en Europa, qué podemos aprender de ellos. El 9 de mayo se celebra el Día de Europa. Su origen se

Día mundial de la libertad de prensa
El Día mundial de la libertad de prensa se celebra el 3 de mayo desde 1993. La importancia de este día reside en el derecho

Día de la Comunidad de Madrid: ¿Cómo los traductores profesionales contribuimos a la promoción del turismo?
Día de la Comunidad de Madrid. El 1 de marzo de 1983 se aprobó el Día de la Comunidad de Madrid. Su origen se remonta

Día internacional de los Trabajadores
Día internacional de los trabajadores El día 1 de mayo se celebra el Día internacional de los trabajadores. En la mayoría de los países del

¿Cuáles son las características de una traducción literaria?
Importancia de la traducción en la literatura La traducción de libros es fundamental para la divulgación del patrimonio cultural entre lenguas a nivel global. Y

Día Mundial de la Creatividad e Innovación
¿Cuándo es creativa la traducción? Existen ámbitos de especialidad que no requieren creatividad, sino más bien meticulosidad y precisión, como la traducción jurídica o médica.

Día mundial de la lengua china
DÍA MUNDIAL DE LA LENGUA CHINA Se celebra el 20 de abril como reconocimiento a su riqueza cultural e histórica. Tanto es así que cada

Día mundial del niño
Los servicios de traducción literaria siempre han sido muy demandados. Todos consumimos traducciones de libros. ¡Contamos con los mejores traductores literarios! Día mundial del niño:

3 Ventajas y Desventajas de Chat GPT frente a la Traducción humana
Actualmente, el chat GPT, un sistema de chat de inteligencia artificial que está dejando asombrados a todos los usuarios que lo utilizan en el día

Día mundial del teatro.
El teatro es una de las artes escénicas más antiguas que ha conocido el ser humano. Lo que se busca con este arte es representar

Día Mundial de la Poesía
Celebramos el 21 de marzo de cada año el Día Mundial de la Poesía. Aquí se conmemora uno de los modos más bellos de identidad,

Idiomas Irlanda. ¿Qué idiomas se hablan en Irlanda?
Idiomas Irlanda. Cuando pensamos en Irlanda se nos viene a la cabeza, irremediablemente, la fiesta de San Patricio. Pero también pensamos en el irlandés y

Palabras de Origen Árabe. Dia internacional contra la Islamofobia
Dia internacional contra la Islamofobia Cada 15 de marzo, celebramos el Día Internacional contra la islamofobia. Su principal motivación es promover el derecho a la

Traductor Twitter
El Día Internacional de los Tuiteros se celebra el 12 de marzo. En este día, se rinde homenaje a todas aquellas personas que utilizan Twitter

Localización de Videojuegos ¿Qué es?
Localización de Videojuegos. El día 10 de marzo se celebra el día de Mario Bros, personaje de videojuegos al que dio vida Shigeru Miyamoto. Próximamente

Mujeres en la traducción profesional.
Por el día internacional de la Mujer, queremos celebrar el papel de la mujer en la traducción y la literatura. Las traductoras han sido y

Subtitulado para Sordos. Día Internacional de la Audición.
Hoy es el Día Internacional de la Audición. Por este motivo, desde Translinguo Global, te hablamos de la traducción audiovisual para personas con pérdidas auditivas

El Dialecto Andaluz. Día de Andalucía.
Como ya sabrás, hoy día 28 de febrero, se celebra el Día de Andalucía. Para Translinguo, como agencia de traducción oficial, que actúa también como

Etimología de la palabra pizza
Etimología de la palabra pizza El día 9 de febrero celebramos el Día Mundial de la Pizza, una de las comidas más consumidas y apetecibles

TRADUCCIÓN DE PELÍCULAS. PREMIOS GOYA 2023
Este próximo sábado 11 de febrero se celebra la XXXVII edición de los Premios Goya en Sevilla. Este año serán entregados por Carmen Maura, Penélope

Traducción de canciones. Grammys 2023
PREMIOS GRAMMY Como ya es ritual en el mundo de la música, se celebran los Premios Grammy. Esta distinción la otorga la Academia Nacional de

El papel de la Traducción Científica. Día mundial contra el cáncer
El papel de la Traducción Científica. Día mundial contra el cáncer La traducción científica es vital para los avances en investigaciones de enfermedades. Hoy, día

La traducción gastronómica en MADRID FUSIÓN
Madrid Fusión, el congreso de gastronomía más influyente, tuvo lugar en Madrid del 23 al 25 de enero en IFEMA MADRID tras su rotundo éxito

El auge de la traducción turística en 2024
El auge de la traducción turística. La actividad que impulsa la economía en muchos países es el turismo. Actualmente, existen muchas posibilidades de que el

Películas de Terror – ¿Cómo se traducen?
En el mundo actual, consumimos mucho contenido audiovisual, tanto de nuestro país como de fuera. Para que esto sea factible, necesitamos la traducción audiovisual. Este

¿Cómo se traduce un cómic?
¿Cómo se traduce un cómic? La mayoría de la gente se piensa que traducir un cómic es algo fácil, sencillo y rápido, pero ¿realmente es

¿Cómo traducir contenido de chatbots?
!Traducir contenido de chatbots¡ ¿Sabías que los chatbots y el mundo de la traducción están muy ligados? ¿Alguna vez te has parado a pensar en sus funciones y en cómo es el proceso para traducir su contenido?

¿Cómo hacer un buen currículum de traductor en 2025?
Como ya sabéis, el currículum es nuestra carta de presentación ante una empresa, organismo o agencia. Es por esta razón por la que debemos causar

¿Cómo perfeccionar la traducción de un sitio web?
Cuando hablamos de traducción de sitios web, tenemos que considerar muy de cerca el término localización. La localización es la adaptación de un sitio web a nivel lingüístico, es decir, traducción del contenido y también cultural, para que los contenidos se adapten completamente al público meta.

El Día Internacional de la Traducción
El día 30 de septiembre es el Día Internacional de la Traducción. Seguramente no habías escuchado hablar de esta festividad, ¿verdad? Puede ser porque poca

5 pasos que debes cumplir para obtener tu Traducción Jurada
Para obtener una traducción jurada hay que hacer uso del servicio de traducción jurada realizada por traductores jurados acreditados por el MinisterioMinisterio de Asuntos exteriores,

¿Por qué necesita localizar su página web?
En la última década, el uso de internet se ha incrementado cada vez más, lo que ha ayudado en parte a crear un mundo cada

Traducción chino-español negocios internacionales
El chino es uno de los idiomas más hablados del mundo. Durante los últimos años hemos visto cómo China le ha “comido la tostada” a

¿Cuáles son las mejores prácticas de seo para las empresas 2025?
¿Cuáles son las mejores prácticas de seo para las empresas? El Seo es la mejor forma de que los usuarios encuentren tu página web a

¿Tener varios dominios ayuda a la SEO?
La posesión de varios dominios puede tener un impacto positivo para la SEO de los sitios web, pero hay que saber estructurarlos y tener en

¿Qué es el SEO en el blogging?
¿Alguna vez te has preguntado cómo puedes salir en los primeros resultados de Google? Esto puede parecer muy complicado, pero no lo es. Muchas veces

¿Qué son los indicadores clave de rendimiento SEO en 2025?
Los indicadores clave de rendimiento SEO, con el uso cada vez más frecuente de internet es de vital importancia ser visible y una manera de

¿Cuánto tiempo dura la carrera de un traducción e interpretación en 2025?
Comparado con otros estudios, como el derecho o la medicina, la carrera de Traducción e Interpretación es bastante reciente, pues hasta no hace mucho tiempo

¿Qué es la traducción académica en 2025?
La traducción académica es la traducción de textos relacionados, como su nombre indica, con el ámbito académico. Aunque parezca un sector muy limitado y poco

Traductores jurados online en 2025
Traductores jurados online en un mundo globalizado como en el que vivimos, en todos los sectores una gran parte de los intercambios comerciales se lleva a cabo por internet. En el caso de la traducción esto se acrecienta mucho más. La traducción, al ser una profesión que no necesita de presencialida

¿Qué es una traducción inversa?
El término “traducción inversa”, también conocido como “traducción reversa”, se puede definir como el proceso de traducir a su idioma de origen un documento o

¿Qué es un intérprete consecutivo en 2025?
¿Qué es un intérprete consecutivo en 2025? El intérprete consecutivo trabaja en la interpretación consecutiva, una modalidad de interpretación en la que el orador pronuncia

¿Qué es la traducción SEO?
La traducción SEO consiste en traducir sitios web teniendo en cuenta la optimización para los motores de búsqueda. En primer lugar, debemos tener un sitio

Traducción médica en los hospitales de España
En el área de traducción científica y técnica existe un tipo de traducción que requiere una gran especialización y es, además, una de las más

Traducción de avisos legales en una página web
17Uno de los aspectos que hay que tener en cuenta la hora de traducir una página web es la traducción de los textos legales. Estos

¿Cómo traducir un expediente académico con valor oficial?
3Vivimos en un mundo globalizado y estamos en constante contacto con otras culturas. Cada vez es más común que los estudiantes opten por continuar o

Qué significa «xd»
Seguramente hayas escrito en tu ordenador o en tu móvil utilizando emoticonos. Es frecuente ver en la Red comentarios de usuarios e internautas que incluyen

¿Qué es la transcreación?
Puede que en algún momento te hayas preguntado qué es la transcreación, si está relacionada con la traducción o si es lo mismo, pero con

¿Qué es un proofreading?
Es muy frecuente escuchar este anglicismo en el ámbito de la traducción, pero, ¿realmente sabemos lo que es un proofreading? Se trata de un servicio

¿Traducción literal o traducción libre?
13Son varios los métodos de traducción que el traductor puede emplear a la hora de traducir un texto, y lo cierto es que elegir uno

Traducciones juradas baratas, ¿fantasía o realidad?
Una traducción jurada es una traducción de un documento que se realiza para que tenga validez ante un organismo público. En España, los traductores jurados

Traducciones juradas de certificados de matrimonio
Gracias a los documentos, hemos sido capaces de demostrar dónde hemos nacido, que una propiedad nos pertenece o que estamos casados. Pero, si te casas

¿Cómo traducir un título de bachillerato?
Hoy en día muchos estudiantes españoles deciden continuar sus estudios después de bachillerato en el extranjero, ya sea en la universidad, grados de formación o

Traducción jurada de expedientes académicos. Tipos y cuándo necesitarás una traducción jurada.
¿Te gustaría emprender una nueva aventura profesional en otro país? En ese caso, la traducción jurada del expediente académico es lo que necesitas. ¡Todo eso

Formato de la traducción de contratos
Como consecuencia de la globalización, la traducción de contratos se está convirtiendo en una herramienta cada vez más imprescindible. La demanda está aumentando cada vez

Ortotipografía y fechas
Ortotipografía y fechas. A lo largo de los años, el número de faltas ortotipográficas ha aumentado debido a que una gran cantidad de personas consideran

Traducción jurada de cartas de recomendación. Tipos y cuándo necesitarás una traducción jurada.
En España existe una gran cantidad de textos que necesitan ser traducidos. Todos ellos de diversa índole, con distintas características y distintas finalidades. Uno de

Traducciones juradas de un extracto bancario
Si estás pensando en irte a vivir o estudiar a otro país durante un tiempo, debes saber que en muchos países te pedirán traducciones juradas

¿Cuál es el origen de la palabra influencers?
¿Cuál es el origen de la palabra influencers? Las lenguas están vivas y son universales. Una de las principales características de la lengua es su

Traducciones juradas del carné de conducir en 2025
Como todos sabemos, el carné de conducir es una autorización oficial que permite circular con vehículos a motor por la vía pública. Se trata de

Todo lo que tienes que saber sobre las traducciones juradas de certificados de divorcio
Traducciones juradas de certificados de divorcio. Si bien a menudo se piensa que podemos necesitar traducciones oficiales de cualquier tipo de documento, siempre y cuando

Ortotipografía de las palabras de origen extranjero en 2022
Los extranjerismos, es decir, palabras o expresiones provenientes de otro idioma que no hayan sido adaptadas al español y, por lo tanto, no se encuentren

¿Cuánto vale traducir un libro en 2025?
En un mundo globalizado como el nuestro, la traducción literaria es una forma artística que ha entrado en auge. Esto es debido a las nuevas

Traducción jurada de un título universitario en 2025
Los documentos son una muy buena forma de ayudarnos a demostrar distintos hechos, entre los que se incluye nuestra formación; no obstante, cuando queremos demostrar

Todo lo que tienes que saber sobre las traducciones juradas de certificados de defunción en 2022
Si bien a menudo se piensa que podemos necesitar traducciones oficiales de cualquier tipo de documento, siempre y cuando tengan que ver con la ley

La emoción y los sentimientos tras la interpretación
A lo largo de los años, muchos intérpretes se han visto sometidos a situaciones críticas y traumáticas para las que deben mostrar fortaleza y profesionalidad.

¿Cómo pedir un café en 20 idiomas?
¿Cómo pedir un café en 20 idiomas? Apuesta seguro y aprende cómo pedir un café en los idiomas con más hablantes El café es el

10 términos legales en español
10 términos legales en Español si deseas realizar una traducción Jurídica experta Textos jurídicos: consideraciones previas Los escritos judiciales, también llamados sentencias, interlocutorias o