Agencia de traducción

¿Cómo perfeccionar la traducción de un sitio web?

¿Cómo perfeccionar la traducción de un sitio web?

Cuando hablamos de traducción de sitios web, tenemos que considerar muy de cerca el término localización. La localización es la adaptación de un sitio web a nivel lingüístico, es decir, traducción del contenido y también cultural, para que los contenidos se adapten completamente al público meta.

¿Cómo perfeccionar la traducción de un sitio web? Leer más »

El día 30 de septiembre es el Día Internacional de la Traducción

El Día Internacional de la Traducción

El día 30 de septiembre es el Día Internacional de la Traducción. Seguramente no habías escuchado hablar de esta festividad, ¿verdad? Puede ser porque poca gente tiene en cuenta la gran labor de los traductores, una profesión que juega un papel crucial en un mundo tan globalizado como es el actual. La traducción y San

El Día Internacional de la Traducción Leer más »

¿Qué son los indicadores clave de rendimiento SEO en 2022?

¿Qué son los indicadores clave de rendimiento SEO en 2024?

Los indicadores clave de rendimiento SEO, con el uso cada vez más frecuente de internet es de vital importancia ser visible y una manera de conseguir este objetivo es con el SEO. Puede que hayáis escuchado hablar sobre el SEO, Search Engine Optimization, o no, pero, en resumen, se trata de unas estrategias que ayudan

¿Qué son los indicadores clave de rendimiento SEO en 2024? Leer más »

Qué es la traducción académica

¿Qué es la traducción académica en 2024?

La traducción académica es la traducción de textos relacionados, como su nombre indica, con el ámbito académico. Aunque parezca un sector muy limitado y poco demandado por los clientes es uno de los más comunes. La traducción académica abarca desde la traducción de boletines de notas hasta la traducción de títulos oficiales, pasando por artículos

¿Qué es la traducción académica en 2024? Leer más »

Que_es_una_traduccion_inversa

¿Qué es una traducción inversa?

El término “traducción inversa”, también conocido como “traducción reversa”, se puede definir como el proceso de traducir a su idioma de origen un documento o texto previamente traducido. La traducción inversa a menudo se utiliza para verificar la calidad general de una traducción completada previamente y detectar las diferencias en el significado entre el texto

¿Qué es una traducción inversa? Leer más »

10 términos legales en español

10 términos legales en español

10 términos legales en Español si deseas realizar una traducción Jurídica experta   Textos jurídicos: consideraciones previas  Los escritos judiciales, también llamados sentencias, interlocutorias o acuerdos, se redactan siguiendo los formatos de los textos precedentes. Esta práctica ha provocado que en muchas ocasiones los textos jurídicos no sean claros e incluyan arcaísmos. La comprensión del

10 términos legales en español Leer más »

30 palabras diferentes en inglés británico y americano

30 palabras diferentes en inglés británico y americano

30 palabras diferentes en inglés británico y americano ¿Por qué es diferente el inglés de británico y el americano? Seguramente alguna vez te has preguntado por qué hay palabras que significan lo mismo y varía ligeramente en cómo está escrito. Es natural que muchas veces no consigamos diferenciar cuál es cuál y que pensemos que

30 palabras diferentes en inglés británico y americano Leer más »

Idiomas más demandados en 2022

Idiomas más demandados en 2022

Idiomas más demandados en 2022 Acercándose el fin del 2021, es normal preguntarse qué oportunidades nos tiene preparado el 2022, sobre todo, en el mundo laboral. Cuando postulamos a un puesto de trabajo, las empresas siempre fijan su atención en los idiomas que figuran en nuestros currículums. Con la globalización, comunicar mediante diferentes idiomas se

Idiomas más demandados en 2022 Leer más »

Scroll al inicio