Traducción y comunicación

traducción comercial y negocios

La inseparable relación entre traducción comercial y negocios

¿Estás pensando en extender tu negocio a un nivel más internacional? ¿Romper barreras y explorar nuevos mercados? Seguro que has pensado en el papel que juegan los idiomas en todo esto. Quizás constituyen un obstáculo para ti o para tus empleados. A continuación descubrirás por qué traducción comercial y negocios irán siempre de la mano. […]

La inseparable relación entre traducción comercial y negocios Leer más »

empresas que requieren servicios de traducción

5 grandes industrias con empresas que requieren servicios de traducción

Vivimos en un mundo en el que las grandes ciudades han pasado a ser comunidades globales. A veces, la comunicación o la interacción dificulta considerablemente que la gente lleve su rutina diaria sin problemas. En ese caso, los servicios de traducción pueden ayudar a hacerles la vida más fácil. Las industrias que necesitan que sus

5 grandes industrias con empresas que requieren servicios de traducción Leer más »

Qué traducción de la Biblia es la más exacta

¿Qué traducción de la Biblia es la más exacta?

¿Qué traducción de la Biblia es la más exacta? La Biblia es el libro más traducido de la historia. Por ende, es complicado hacer un seguimiento exacto de las cifras de su publicación. Sin embargo, se estima que ha sido traducida a unas 2.500 lenguas, y en muchas de ellas hay múltiples traducciones. Teniendo en

¿Qué traducción de la Biblia es la más exacta? Leer más »

precio traducción por palabra

¡Encuentra el precio traducción por palabra que mejor se ajuste a tu presupuesto!

Hoy en día, vivimos en una sociedad en la que predominan las redes sociales y la tecnología. Esto afecta, por supuesto, al mercado. De este modo, se venden productos en otros países con el fin de conseguir clientes de países extranjeros. Como consecuencia de esta globalización, el volumen de traducciones necesarias no para de aumentar.

¡Encuentra el precio traducción por palabra que mejor se ajuste a tu presupuesto! Leer más »

cuál es la importancia de la traducción para las empresas

Cuál es la importancia de la traducción para las empresas

El inglés se habla ampliamente en el mundo de los negocios. Sin embargo, descuidar otros idiomas significa que las empresas pierden clientes potenciales. Translinguo Global ofrece mucho más que un simple servicio de traducción. Hoy te hablamos sobre cuál es la importancia de la traducción para las empresas. Nacer en un país angloparlante puede ser

Cuál es la importancia de la traducción para las empresas Leer más »

cómo hacer SEO multilingüe correctamente

Cómo hacer SEO multilingüe correctamente: guía de traducción y marketing

Hay más que suficientes guías de SEO en Internet. Sin embargo, solo algunas pueden responder bien a cómo hacer SEO multilingüe correctamente, ya que se necesita un enfoque específico. Alcanzar un público internacional es ahora una oportunidad para las pymes que nunca antes había sido posible. Muchos empresarios crean un sitio web y ven que

Cómo hacer SEO multilingüe correctamente: guía de traducción y marketing Leer más »

traducción efectiva

El importante papel de la comunicación en la traducción efectiva

Es habitual escuchar al final de una discusión que debería haber existido mejor comunicación desde el principio. Siempre se hace hincapié en la importancia de la buena comunicación. De hecho, su ausencia puede llevar a resultados desastrosos, tanto en los negocios como en la vida privada. Cuando la intención no es engañar sino ser constructivo,

El importante papel de la comunicación en la traducción efectiva Leer más »

recursos para traductores

7 recursos para traductores que no sabías que necesitabas

7 recursos para traductores que no sabías que necesitabas A veces, la traducción puede ser una tarea difícil. Existen muchas temáticas que requieren una extensa documentación y un conocimiento contextual. Es por ello que lo recomendable es leer el texto origen y documentarse sobre el tema antes de traducir. De todas formas, muchas veces encontramos

7 recursos para traductores que no sabías que necesitabas Leer más »

errores más frecuentes al traducir

Los 5 errores más frecuentes al traducir un texto

Hace un tiempo, asistimos al foro de traducción europea en Bruselas para moderar un debate sobre redes sociales. La mayoría del público estaba formado por estudiantes de traducción y profesionales que estaban empezando su trayectoria. Por ello, era conveniente compartir nuestra experiencia como traductores experimentados y ofrecer multitud de buenas indicaciones. A todos siempre nos

Los 5 errores más frecuentes al traducir un texto Leer más »

Scroll al inicio
  • 00Días
  • 00Horas
  • 00Minutos