Marketing

traducción de acrónimos

3 consejos sobre traducción de acrónimos

La traducción de acrónimos supone grandes desafíos para los traductores, que muchas veces se ven frente a la dura tarea de juntar abreviaciones tanto conocidas como desconocidas de una manera en que los lectores las entiendan. Mientras que algunos acrónimos son reconocibles internacionalmente, aquellos no tan conocidos necesitan alguna explicación extra por parte del traductor. […]

3 consejos sobre traducción de acrónimos Leer más »

Jefe de proyecto

Las 7 características de un buen jefe de proyecto de traducción

Las 7 características de un buen jefe de proyecto de traducción Como ya comentamos en el artículo anterior sobre el papel del jefe de proyecto en el proceso de traducción, hay muchas características que hacen que un encargo salga bien. Desde los lingüistas que trabajan en él hasta las herramientas que se utilizan. Pero también

Las 7 características de un buen jefe de proyecto de traducción Leer más »

Traducción de páginas web

¿A cuántos idiomas debería realizarse la traducción de páginas web?

Has acabado en esta página porque has decidido traducir la web de tu empresa. Antes de atacar la cuestión de si se debería simplemente realizar la traducción de páginas web o también su localización, queremos darte la enhorabuena. Las estadísticas señalan que uno de cada cuatro internautas son nativos en inglés; ya has dado el primer

¿A cuántos idiomas debería realizarse la traducción de páginas web? Leer más »

Proyecto de traducción

Jefes de proyecto de traducción: una pieza clave en el engranaje de la agencia

El papel del jefe de proyecto de traducción es, normalmente, un rol desconocido de puertas afuera dentro de una agencia de traducción. Pero la realidad es que es la pieza sin la que el engranaje no funciona. Trabajan de puertas para dentro, asegurándose de que los parámetros del proyecto se cumplen de acuerdo a las

Jefes de proyecto de traducción: una pieza clave en el engranaje de la agencia Leer más »

trabajar como traductor

Las 3 competencias que necesitas para trabajar como traductor  

 ¿Cuáles son las competencias que necesitan los traductores para triunfar? ¿Son estas suficientes? ¿O hay otras características fundamentales para abrirse paso en esta profesión? En el artículo de hoy os vamos a presentar las características que nosotros consideramos más importantes para trabajar como traductor. Habilidad al traducir Esta es, en verdad, la competencia básica para

Las 3 competencias que necesitas para trabajar como traductor   Leer más »

traductores en Estados Unidos

Beneficios migratorios en Estados Unidos para traductores e intérpretes profesionales

Beneficios migratorios para traductores en Estados Unidos Los intérpretes y traductores en Estados Unidos son considerados un activo clave para el país. Por ello, y bajo determinadas circunstancias, el Gobierno Federal les ha ofrecido beneficios migratorios preferente a través del Servicio de Ciudadanía e Inmigración de los Estados Unidos. Muchos intérpretes y traductores Estados Unidos

Beneficios migratorios en Estados Unidos para traductores e intérpretes profesionales Leer más »

consejos para traductores

Empleo en una agencia de traducción: consejos para traductores 2

Consejos para traductores para acercarse a las agencias de traducción La semana pasada compartimos con vosotros una serie de consejos para traductores que buscan trabajo y tienen la esperanza de formar parte de una agencias. Como respecto a esto hay muchísimo sobre lo que hablar, hemos creado una segunda parte. Te presentamos a continuación algunos

Empleo en una agencia de traducción: consejos para traductores 2 Leer más »

Davide Zongoli

El acróbata de Got Talent España, Davide Zongoli; y la importancia de saber idiomas.

Davide Zongoli y el aprendizaje de lenguas El acróbata italiano, Davide Zongoli, del programa de talentos Got Talent  nos cuenta lo importante que ha sido aprender idiomas para su carrera profesional. El acróbata italiano, Davide Zongoli, del programa de talentos Got Talent  nos cuenta lo importante que ha sido aprender idiomas para su carrera profesional. Nacido

El acróbata de Got Talent España, Davide Zongoli; y la importancia de saber idiomas. Leer más »

Scroll al inicio
  • 00Días
  • 00Horas
  • 00Minutos