Marketing

barreras lingüísticas

Retos de tu empresa: barreras lingüísticas y negocios

Las antiguas y las nuevas economías están cada vez más entrelazadas y sus límites se confunden continuamente. Las empresas que se plantean internacionalizarse o atender a una clientela más variada a menudo se encuentran con barreras lingüísticas. Esto hace que la traducción comercial resulte fundamental. Gracias a ella, barreras lingüísticas y negocios ya no serán […]

Retos de tu empresa: barreras lingüísticas y negocios Leer más »

traducción comercial y negocios

La inseparable relación entre traducción comercial y negocios

¿Estás pensando en extender tu negocio a un nivel más internacional? ¿Romper barreras y explorar nuevos mercados? Seguro que has pensado en el papel que juegan los idiomas en todo esto. Quizás constituyen un obstáculo para ti o para tus empleados. A continuación descubrirás por qué traducción comercial y negocios irán siempre de la mano.

La inseparable relación entre traducción comercial y negocios Leer más »

Día de la Mujer

Día de la Mujer y la brecha salarial en el sector de la traducción

Hoy es un día importante. Como bien sabrás, es 8 de marzo, Día Internacional de la Mujer Trabajadora o simplemente el Día de la Mujer. Hoy es un día, no de fiesta, sino de protesta y reivindicación. En Translinguo Global queremos conmemorarlo a nuestra manera, y por eso te traemos este artículo. ¿Quieres conocer la

Día de la Mujer y la brecha salarial en el sector de la traducción Leer más »

qué es una estrategia lingüística

¿Qué es una estrategia lingüística? ¿Tu empresa la tiene?

¿Cómo desea una empresa internacional que sea la comunicación entre sus trabajadores? Esta es una de las decisiones más importantes que deben tomar este tipo de empresas. Es necesario para romper las barreras comunicativas y crear una organización verdaderamente colaborativa e internacional. Por lo tanto, resulta fundamental elaborar una estrategia lingüística empresarial. Si no sabes

¿Qué es una estrategia lingüística? ¿Tu empresa la tiene? Leer más »

servicio de traducción de la comisión europea

¿Cómo trabajar en el servicio de traducción de la Comisión Europea?

¿Estás pensando en ser traductor en una de las instituciones de la Unión Europea? Hannah Critoph es traductora en el Tribunal de Cuentas Europeo. Aquí te contamos sus 10 mejores consejos para trabajar en el servicio de traducción de la Comisión Europea. Una carrera por trabajar en el servicio de traducción de la Comisión Europea

¿Cómo trabajar en el servicio de traducción de la Comisión Europea? Leer más »

traducción vs. interpretación

Diferencias entre traducción e interpretación: las cinco diferencias principales

Para prosperar, tu negocio global necesita comunicarse con el público internacional. Para ello, es aconsejable que sea en su lengua materna y tan impecablemente como lo haría una empresa local. Esto puede involucrar la interpretación o la traducción de tu contenido, o ambas cosas. Aunque se trate de dos campos lingüísticos muy relacionados, estos procesos,

Diferencias entre traducción e interpretación: las cinco diferencias principales Leer más »

empresas que requieren servicios de traducción

5 grandes industrias con empresas que requieren servicios de traducción

Vivimos en un mundo en el que las grandes ciudades han pasado a ser comunidades globales. A veces, la comunicación o la interacción dificulta considerablemente que la gente lleve su rutina diaria sin problemas. En ese caso, los servicios de traducción pueden ayudar a hacerles la vida más fácil. Las industrias que necesitan que sus

5 grandes industrias con empresas que requieren servicios de traducción Leer más »

traducción de portugués

Mercado brasileño y su impacto en la traducción de portugués: un carnaval de oportunidades

Últimamente el mundo no para de cambiar. Y es que las jerarquías a las que estábamos acostumbrados empiezan a volverse difusas. ¿Quién habría dicho hace 20 o 30 años que China sería la gran potencia mundial? El tiempo corre, y trae consigo cambios a los que debemos adaptarnos. Por ello, hoy te traemos información sobre

Mercado brasileño y su impacto en la traducción de portugués: un carnaval de oportunidades Leer más »

servicio de traducción de la unión europea

Brexit y traducción: servicio de traducción de la Unión Europea y los PSL

Gran Bretaña votó a favor de abandonar la UE a través de un referéndum el 23 de junio de 2016. El 29 de marzo de 2017, Theresa May, la primera ministra, activó el artículo 50 de la Unión Europea. Esto condujo a lo que se conoce mundialmente como «Brexit». El llamado «Tratado de Lisboa» establece que

Brexit y traducción: servicio de traducción de la Unión Europea y los PSL Leer más »

Scroll al inicio
  • 00Días
  • 00Horas
  • 00Minutos