Agencia de traducción

contenidos

5 razones por las que una buena redacción de contenidos es importante para tu negocio

Todo negocio que cuente con un sitio web está familiarizado con el concepto de redacción de contenidos. Contratan empleados que se encargan de crear el contenido de la página y esperan que el público se pueda ver reflejado en él. El problema es que, la mayoría de negocios suelen buscar la opción más eficiente sin […]

5 razones por las que una buena redacción de contenidos es importante para tu negocio Leer más »

Servicios de traducción

Servicios de traducción vs servicios de localización para páginas web multilingües

Los términos servicio de traducción de páginas web y localización de páginas web se suelen utilizar de forma intercambiable. Por tanto, es común que los expertos en marketing y otros profesionales no sean conscientes de sus diferencias.  Conocer las diferencias entre estos términos, procesos y servicios tan similares no solo te ayuda a conocer mejor

Servicios de traducción vs servicios de localización para páginas web multilingües Leer más »

traductor profesional

¿Cuáles son los beneficios de contratar un traductor profesional?

Para muchas empresas, comunicarse con personas que hablan un idioma distinto al suyo es parte del día a día. Ya sea con clientes, trabajadores u otros socios comerciales, la importancia de los servicios de traducción no se debe subestimar.  Sigue leyendo si quieres saber más sobre los beneficios de contratar un traductor profesional para que

¿Cuáles son los beneficios de contratar un traductor profesional? Leer más »

consejos empresariales si eres traductor

5 pasos para aplicar consejos empresariales si eres traductor

Rodeados de muchas variedades de fuentes (incluso este blog), estamos expuestos a consejos empresariales si eres traductor. Añade varios libros y un par de conferencias de traducción al año y terminarás con una gran colección de material. Sabemos, tanto como receptores como empresarios, que escuchar y aprender sobre teorías y aplicarlas son dos mundos completamente

5 pasos para aplicar consejos empresariales si eres traductor Leer más »

empresas que requieren servicios de traducción

5 grandes industrias con empresas que requieren servicios de traducción

Vivimos en un mundo en el que las grandes ciudades han pasado a ser comunidades globales. A veces, la comunicación o la interacción dificulta considerablemente que la gente lleve su rutina diaria sin problemas. En ese caso, los servicios de traducción pueden ayudar a hacerles la vida más fácil. Las industrias que necesitan que sus

5 grandes industrias con empresas que requieren servicios de traducción Leer más »

traducción de sitios web

Todo lo que necesitas saber sobre traducción de sitios web

Muchos clientes creen que la traducción de sitios web y la localización web son servicios similares. Esto puede deberse a que es terminología específica de la industria. Otro motivo que explica la confusión es que normalmente se utilizan indistintamente. Incluso muchos trabajadores del sector no son conscientes de que hay diferencias entre los dos servicios.

Todo lo que necesitas saber sobre traducción de sitios web Leer más »

consejos para jefes de proyectos

10 consejos para jefes de proyectos que trabajan con hablantes no nativos

Internet y la tecnología han mejorado en gran medida la capacidad de las empresas para conseguir trabajadores alrededor del mundo. Muchas de las actividades que antes solo se realizaban in situ ahora pueden externalizarse a un coste reducido. En muchos de los países en desarrollo ha surgido una gran cantidad de mano de obra altamente

10 consejos para jefes de proyectos que trabajan con hablantes no nativos Leer más »

traductores para empresas

5 indicios de que necesitas traductores para empresas

La globalización ha acercado diferentes culturas e idiomas a las empresas. Las sabias elecciones de idiomas y traducciones son parte de un éxito internacional. Pocas empresas se permiten ignorar los idiomas en su trabajo estratégico. Repasemos cinco signos que muestran cuándo la estrategia lingüística de la empresa puede necesitar alguna actualización. Por ejemplo, sería bueno

5 indicios de que necesitas traductores para empresas Leer más »

cómo montar una agencia de traducción

7 consejos sobre cómo montar una agencia de traducción

En algún momento de su vida, todo traductor se plantea cómo montar una agencia de traducción. Existen diversas razones. Quizás hayas estado trabajando como traductor autónomo durante años y quieres un sueldo más estable y una red de clientes. Tal vez quieras especializarte en un solo campo, pero como eres autónomo, no puedes rechazar muchos proyectos. A

7 consejos sobre cómo montar una agencia de traducción Leer más »

Scroll al inicio
  • 00Días
  • 00Horas
  • 00Minutos