Todo lo que necesitas saber sobre el idioma catalán.
Cualquier persona que haya pasado un tiempo en Cataluña sabrá que “hablar español” no le llevará más lejos si quiere llegar a conocer a la gente de allí y sus costumbres. En Translinguo, agencia de traducción oficial, somos expertos en traducción de catalán y contamos con traductores nativos de catalán.
Conocer el idioma catalán aporta elementos clave a la historia, los hábitos y el humor de sus vecinos. Aquí te mostramos 7 cosas que debes saber antes de visitar Cataluña:
Alrededor de 9 millones de personas de todo el mundo hablan el idioma catalán
Según el último censo, más de 9 millones de personas de todo el mundo saben hablar catalán. Más de 4 millones lo hablan como lengua nativa o lengua materna. El idioma catalán se habla como lengua nativa en algunas partes de España (Cataluña, Valencia y las Islas Baleares), en Francia (área de los Pirineos Orientales), Andorra e incluso en Italia. De los que lo hablan como lengua nativa, casi todos son bilingües, hablando o bien francés, español o italiano, dependiendo de donde vivan.
El catalán se parece más al francés que al español.
Aunque el catalán, el español, el francés, el italiano, el portugués y otras lenguas europeas tienen su origen del Latín (lo que se conoce como lenguas romances), cada una de ellas ha evolucionado a su manera de forma independiente. Sin embargo, a pesar de que se hable mayormente en España, el catalán comparte muchas similitudes con el francés. Por ejemplo, la palabra en catalán para mañana es matí y el equivalente en francés es matin.
En Translinguo, empresa de traducción de catalán, contamos con traductores catalanes nativos expertos en varias combinaciones lingüísticas entre las que destaca, de hecho, traducción catalán francés, y traducción de catalán a castellano.
Los orígenes del idioma catalán difieren de los del español.
El español como lo conocemos tuvo mucha influencia del árabe como resultado de la conquista árabe en el siglo VIII. Como consecuencia, muchas palabras que se utilizan en español se importan directamente del árabe o han tenido influencia de éste. ¿Te has fijado en cuántas palabras hay en español que empiecen por al? Al es la palabra que utilizan en árabe para el artículo (el, la, los, las). Por ejemplo, se cree que la palabra albóndiga proviene de la palabra en árabe al-bunduqa, que significa “la bola”.
Sin embargo, a pesar de que el idioma catalán también tiene influencia del árabe, no evolucionó de la misma manera al añadir el prefijo al- a los sustantivos. Por ejemplo, en español se dice alcachofa, pero en catalán el equivalente es carxofa, y el equivalente en catalán para algodón es cotó.
Hay hasta 6 dialectos en el idioma catalán.
Aquellos que lo desconozcan pueden pensar que el catalán no es más que un dialecto del español. No obstante, no solo el catalán es un idioma completamente desarrollado, sino que también se puede desglosar en 6 dialectos, divididos ampliamente en dos grupos: el catalán oriental y el catalán occidental.
Los seis dialectos se corresponden a áreas específicas, del oeste al este: valenciano (que se habla en Valencia), catalán noroccidental (que se habla en Lleida, parte de Tarragona y La Franja), catalán central (hablado en Barcelona y Girona), rosellonés (que se habla en la parte de Rosellón en Francia), balear (en las Islas Baleares) y alguerés (en la ciudad de Alguer).
Un resurgimiento cultural del catalán: “La Renaixença”.
Después de la Guerra de Sucesión (1701-1714), durante la cual Cataluña perdió su independencia frente al rey Felipe V y la Corona de Castilla, la cultura del catalán sufrió un periodo de declive, exacerbado por las nuevas leyes que imponían el uso del español. Sin embargo, al principio del siglo XIX apareció una ola de artistas, autores y dramaturgos que quisieron revivir el idioma catalán.
Este periodo, conocido como “La Renaixença” vio el restablecimiento de una tradición medieval llamada Jocs Florals o “juegos florales”, una competición en la cual los poetas catalanes competían por su reconocimiento en varias categorías: mejor poema de amor, mejor poema patriótico, etc.
El catalán fue prohibido en España hasta después de 1975.
En un intento de promover la nacionalidad universal española, el general Franco prohibió todas las lenguas excepto el español. Esto incluyó al catalán (lengua oficial en la Segunda República de 1931-1939). Después de un periodo de renacimiento literario en los siglos XIX y XX. Tras la prohibición, no se permitió que se pusieran nombres catalanes a los recién nacidos.
Además, se cambiaron los nombres de calles y monumentos en catalán por nombres en español. Y por si fuera poco, toda la televisión, cine y música se producían en español. Además, estaba mal visto e incluso se castigaba por hablar catalán en público.
El idioma catalán es la única lengua oficial de Andorra.
Aunque el idioma catalán sea la lengua de preferencia entre la población local de Cataluña, en Andorra el catalán es la única lengua oficial. En Cataluña, Valencia y las Islas Baleares, el catalán es cooficial. Lo que significa que todas las comunicaciones oficiales deben realizarse en ambas lenguas.
Los comentarios están cerrados.