Translinguo Global

Importancia del catalán

El catalán es, junto con el castellano, el gallego y el vasco, una de las cuatro lenguas oficiales de España. Sin embargo, no solo es una de las lenguas oficiales, sino una lengua hablada por 80 millones de personas. Además, se extiende por 68 000km2 de territorio tanto nacional, como internacional.

Las zonas de España donde habla catalán son: las Islas Baleares, Cataluña, la Comunidad Valenciana y la zona de Aragón. Asimismo, el catalán se habla en Andorra, donde es el idioma oficial, en Cataluña Norte y en El Alguero.

Como dato curioso, el catalán es la octava lengua con más presencia activa en Internet

 

Cataluña como motor económico y cultural

Sin duda, Cataluña ha sido uno de los principales motores económico y cultural de España. La innovación y la implementación de planes de cultura, ha convertido a Cataluña en un eje necesario para España.

También ha sido la cuna de célebres personajes como Salvador Dalí, Pau Casals o Ana María Matute.

La traducción del catalán ha sido, pues, una herramienta indispensable para transmitir esta cultura al resto de población no catalanoparlante.

 

Historia de la traducción del catalán

En palabras de Ramón Lladó «la catalana, ha sido casi siempre una cultura de traducciones».

Ya en la época medieval, tenía lugar el fenómeno traductológico entre castellano y catalán como una forma de intercambio cultural.

Una de las etapas más complicadas para la traducción del catalán fue el periodo franquista. Tras la victoria franquista, muchos fueron los catalanes que tuvieron que abandonar el país y el catalán se prohibió. Pese a estas dificultades, muchos traductores del catalán continuaron con la ardua tarea de traducir y sobrevivir.

 

La traducción del catalán actualmente

Como bien hemos mencionado, la traducción del catalán es, actualmente, una de las más solicitadas a nivel nacional e internacional. Además de su fuerte presencia económica y cultural, Cataluña ha pronunciado su interés de ser independiente. A priori, puede parecer un aspecto sin relación con el mundo de la traducción, pero ocurre todo lo contrario. El hecho de que muchos documentos estén redactados en catalán, precisa la traducción profesional hacia el idioma de llegada.

Los documentos que pueden necesitar una traducción del catalán no son solo de índole política, sino también académica o registral. Por ejemplo, pueden solicitarnos una traducción jurada hacia el catalán del título de grado para entrar en un máster. Así como exigir la traducción del catalán al castellano de una partida de nacimiento de Cataluña.

Esto añadido al reciente interés poblacional por establecer su residencia en Andorra hace que también aumente la demanda de traducciones.

Por todo ello, podemos decir que la traducción del catalán ocupa un alto puesto en el ranking. Poco a poco se ha ido abriendo paso en este ámbito profesional y ha llegado para queda

Visita nuestros perfiles en FacebookInstagram y Linkedin

NUESTROS SERVICIOS

¿Quieres recibir presupuesto?

SOLICITA UNA LLAMADA

Introduce tus datos de contacto y nos pondremos en contacto contigo en el menor tiempo posible.

Te informamos que tus datos serán tratados por TRANSLINGUO CREATIVE GROUP S.L. con la finalidad de dar respuesta de forma detallada a la petición de información. Podrás ejercer tus derechos de acceso, rectificación, limitación, oposición, portabilidad y suprimir los datos en privacy@translinguoglobal.com, así como el derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de control. Puedes consultar la información adicional y detallada en nuestra Política de Privacidad.

× ¿Hablamos?