Cultura y traducción

Día de la Mujer

Día de la Mujer y la brecha salarial en el sector de la traducción

Hoy es un día importante. Como bien sabrás, es 8 de marzo, Día Internacional de la Mujer Trabajadora o simplemente el Día de la Mujer. Hoy es un día, no de fiesta, sino de protesta y reivindicación. En Translinguo Global queremos conmemorarlo a nuestra manera, y por eso te traemos este artículo. ¿Quieres conocer la

Día de la Mujer y la brecha salarial en el sector de la traducción Leer más »

traducción vs. interpretación

Traducción vs. interpretación: las cinco diferencias principales

Para prosperar, tu negocio global necesita comunicarse con el público internacional. Para ello, es aconsejable que sea en su lengua materna y tan impecablemente como lo haría una empresa local. Esto puede involucrar la interpretación o la traducción de tu contenido, o ambas cosas. Aunque se trate de dos campos lingüísticos muy relacionados, estos procesos,

Traducción vs. interpretación: las cinco diferencias principales Leer más »

traducción de portugués

Mercado brasileño y su impacto en la traducción de portugués: un carnaval de oportunidades

Últimamente el mundo no para de cambiar. Y es que las jerarquías a las que estábamos acostumbrados empiezan a volverse difusas. ¿Quién habría dicho hace 20 o 30 años que China sería la gran potencia mundial? El tiempo corre, y trae consigo cambios a los que debemos adaptarnos. Por ello, hoy te traemos información sobre

Mercado brasileño y su impacto en la traducción de portugués: un carnaval de oportunidades Leer más »

Qué traducción de la Biblia es la más exacta

¿Qué traducción de la Biblia es la más exacta?

¿Qué traducción de la Biblia es la más exacta? La Biblia es el libro más traducido de la historia. Por ende, es complicado hacer un seguimiento exacto de las cifras de su publicación. Sin embargo, se estima que ha sido traducida a unas 2.500 lenguas, y en muchas de ellas hay múltiples traducciones. Teniendo en

¿Qué traducción de la Biblia es la más exacta? Leer más »

traducción y cultura

La importancia de la relación entre traducción y cultura

Traducción y cultura están muy relacionadas, ya que la cultura es el origen de la lengua. El significado en ambos idiomas se ve profundamente afectado por el contexto cultural, especialmente en la traducción comercial. Una oración puede parecer fácil de traducir a simple vista. Sin embargo, puede contener matices que son esenciales para transmitir el

La importancia de la relación entre traducción y cultura Leer más »

Scroll al inicio