La respuesta es sencilla: el traductor de Amazon, eBay y Alibaba es una estrategia para para vender más. De hecho, eBay ya vende siguiendo esta técnica. Entonces, si estas empresas van a vender más, ¿quién venderá menos?
No hay duda de que los gigantes mundiales del comercio electrónico transfronterizo quieren expandirse a nuevos idiomas y países. Las lenguas más habladas, como el inglés, el chino, el alemán, etc. ya no son suficientes para ellos. Por tanto, van a empezar a apoyar nuevos idiomas menos hablados.
La importancia de las barreras que los idiomas imponen al comercio transfronterizo
La Comisión Europea se está empezando a dar cuenta de la importancia de las barreras que los idiomas imponen al comercio transfronterizo —también llamado mercado único digital—. Después de todo, es bien sabido que si la gente no entiende, no compra. Aunque existan soluciones de pago y servicios de entrega a nivel mundial, el idioma es el mayor obstáculo. Andrus Ansip, comisario de la UE, afirma que «superar las barreras lingüísticas es vital para construir el mercado único digital». ¡No podemos estar más de acuerdo!
Es evidente que la importancia del idioma como barrera protectora disminuirá en el futuro. Las empresas de comercio electrónico de los mercados lingüísticos más pequeños pronto sentirán la competencia de Amazon, eBay y Alibaba. De hecho, tendrán que reaccionar con rapidez y dar el primer paso lo antes posible.
El traductor de Amazon ya está disponible para todos los clientes
Gracias a las tecnologías de aprendizaje profundo, el traductor de Amazon es un servicio de traducción automática neuronal. Este ofrece una traducción rápida, de alta calidad y asequible.
Sus motores de traducción están entrenados para producir traducciones de alta calidad para diversos contenidos. Se realiza a partir de una amplia variedad de datos que abarcan diferentes dominios. Actualmente, el traductor de Amazon ofrece servicios de traducción entre el inglés y seis idiomas: español, chino, francés, alemán, árabe y portugués. Además, en los próximos meses se ofrecerán otros seis idiomas. Estos son el japonés, el ruso, el italiano, el chino tradicional, el turco y el checo.
¿Cómo funciona el traductor de Amazon?
Con este servicio, el idioma ya no es una barrera a la hora de descubrir información o de conectar unos con otros. Por otro lado, puede identificar de manera automática el idioma de origen aunque no se especifique explícitamente.
El traductor de Amazon es ideal para casos de uso que requieren traducción en tiempo real. Asimismo, también es de gran utilidad bajo demanda de contenido generado por el usuario. Algunos ejemplos podrían ser el chat en vivo, las reseñas en línea y el contenido de los foros. De igual manera, puedes usarlo para habilitar el procesamiento del lenguaje independiente. Un ejemplo de ello sería la traducción del contenido de redes sociales al inglés. Así, se puede lograr un mayor análisis de datos en una multitud de idiomas. Una gran solución tanto si quieres traducir unas pocas palabras como si necesitas un gran volumen de documentos. El traductor de Amazon se adapta fácilmente a medida que aumentan sus necesidades de traducción.
4 comentarios en “El traductor de Amazon, eBay y Alibaba: el método para aumentar las ventas”
Sin duda alguna, son empresas que se han adaptándo a la globalización. Han tenido en cuenta la demanda y se han adaptado para que sus ventan subiesen. A grandes empresas, grandes soluciones.
Gracias a publicaciones como éstas nos damos cuenta de lo importante que son los idiomas y como los menos hablados, se tienen que representar, como en este caso el checo o el turco. Empresas que quieren llegar a cada rincón del mundo gracias al idioma materno de las personas, hará que confíen más en ellos y aumenten sus ventas.
Se agradece que empresas como amazon tengan en cuenta a sus clientes de otros países ya que cada vez tiene un mercado más internacional y se requieren cada vez más idiomas. Aunque sea solo un traductor automático, es mejor que no tener los artículos en un idioma que no puedes entender. Ahora, la efectividad de ese traductor automático tengo que verla con mis ojos para saber si es la mejor decisión. Yo pondría traductores para todo, pero se entiende que es más caro y lento que un traductor automático.
Muy buen artículo. Gracias a él, vemos cómo grandes empresas como Amazon o eBay quieren modernizarse y expandir su negocio y comercio electrónico a lugares de todo el mundo. Por medio de iniciativas como esta, las lenguas ya no serán un obstáculo, por lo que las empresas conseguirán que sus servicios lleguen a más rincones del planeta con una calidad aceptable y en un tiempo récord.