Translinguo Global

Cómo calcular el presupuesto de la traducción

Primero, hay que calcular el precio base de la traducción. La mayoría de los traductores calculan este presupuesto basándose en el número de palabras del texto original. Entonces, se multiplica el número de palabras del texto original por la tarifa base por palabra que tenga dicho traductor. Al presupuesto que salga, habrá que sumarle el IVA, que para las traducciones es el máximo, 21 %.

Factores que incrementan el presupuesto

En el apartado anterior hemos calculado cuál sería el precio base de la traducción. Ahora veremos que factores encarecen dicha traducción:

  • Traducción jurada. Los traductores jurados están reconocidos por el Ministerio de Asuntos Exteriores. El Ministerio les otorga un título que permite que sus traducciones tengan un carácter oficial reconocido por la administración. Por esta razón tienen una tarifa más alta.
  • Urgencia de la entrega. La media de palabras traducidas al día por un traductor profesional es de 2500. Si el traductor recibe un encargo cuya fecha límite es antes de este plazo, se incrementará la tarifa. El presupuesto puede aumentar un 30 % más como mínimo debido a esta urgencia.
  • Especialización del texto. El presupuesto de la traducción aumenta si el traductor es especializado en esa materia porque no todo el mundo podría traducirlo.
  • Cambios en el documento. Si durante el proceso de traducción o después el cliente cambia algunas partes del documento, supondrá un coste adicional. Además, afectará al plazo de entrega.
  • Formato del documento. Se incrementará el coste de traducción en los casos que el documento original este en un formato diferente a Word. Esto es porque requiere tiempo y programas especiales para la conversión del documento al formato óptimo.

Factores que reducen el presupuesto

Anteriormente se ha mencionado los factores que suben el precio, ahora vamos a ver los que lo hacen más económico:

  • Volumen de traducción. Si se trata de una traducción de mucho volumen y el plazo de entrega es asequible, algunos traductores aplican descuentos. Por lo que se recomienda juntar varios documentos en un solo encargo para abaratar costes.
  • Traducción automática. Cuando son textos sencillos y repetitivos el traductor solo tiene que revisar lo traducido por un traductor automático. De esta manera el presupuesto se abarata.
  • Repeticiones en el documento. Si en el documento original hay muchas frases o párrafos iguales, se le puede comentar al traductor. Y en este caso, contarlo como una vez solo. De esta manera se abaratan los costes.
  • Traducciones sin IVA. En el caso de que el documento sea una obra literaria, artística o científica no se aplicaría el IVA. De esta forma, el presupuesto de la traducción sería un 21 % más barato.
Visita nuestros perfiles en FacebookInstagram y Linkedin

NUESTROS SERVICIOS

¿Quieres recibir presupuesto?

SOLICITA UNA LLAMADA

Introduce tus datos de contacto y nos pondremos en contacto contigo en el menor tiempo posible.

Te informamos que tus datos serán tratados por TRANSLINGUO CREATIVE GROUP S.L. con la finalidad de dar respuesta de forma detallada a la petición de información. Podrás ejercer tus derechos de acceso, rectificación, limitación, oposición, portabilidad y suprimir los datos en privacy@translinguoglobal.com, así como el derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de control. Puedes consultar la información adicional y detallada en nuestra Política de Privacidad.

× ¿Hablamos?