Presupuesto de traducción

Presupuesto de traducción

¿Cuánto cuesta una traducción?

Presupuesto de traducción. Las traducciones juradas son el tipo más popular de traducción. No se trata de cambiar el idioma, sino de otorgarle a un texto la validez legal en otro territorio. Por lo tanto, hoy en día son imprescindibles y cada vez más personas las necesitan.

Por otra parte, se trata de una tarea compleja que no se limita a los aspectos lingüísticos. Estos documentos cuentan con la firma del traductor jurado, que da fe de la veracidad y fidelidad del contenido. Asimismo, el traductor jurado está autorizado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación. Por lo tanto, es un proceso que involucra muchas tareas e intervenciones.

Todos estos factores influyen en el precio de la traducción, que te explicamos más adelante. Si necesitas una traducción jurada, ponte en contacto con nosotros. Calcularemos tu presupuesto sin ningún compromiso.

Factores que influyen en un presupuesto de traducción

Lógicamente, a la hora de calcular un presupuesto de traducción, lo primero que se tiene en cuenta son los idiomas. Lo que marcará la diferencia entre uno y otro es su popularidad. Por ejemplo, el inglés, el francés y el español son idiomas muy extendidos, por lo que el precio se reduce.

Ocurrirá lo contrario en el caso de las lenguas menos populares, como el checo, el hebreo y el sueco. Existen menos traductores de estas lenguas puesto que, principalmente, se utilizan en sus países de origen.

En general, la extensión será relevante para el presupuesto. Sin embargo, la validez legal de las traducciones juradas fija una tarifa mínima que se aplica en todos los casos.

La fecha en la que quieres tu traducción también será un factor definitivo del presupuesto. A continuación, te explicamos por qué.

¿Cómo se calcula el precio de una traducción?

Como has visto, el presupuesto de una traducción depende de varios factores. Distinguimos tres principales: las lenguas, la extensión y la fecha de entrega.

Este último factor es definitivo. Puede que necesites una traducción urgente. En este caso, se emplea la tarifa de traducción urgente. Si puedes esperar unos días a recibirla, se utilizará la tarifa estándar que depende de los siguientes factores.

Como ya te hemos contado, existen lenguas muy extendidas y otras menos populares. Puede que necesites traducir un documento desde o hacia una lengua menos extendida. Esto será clave para el presupuesto porque cuanto menos frecuente es la lengua, más valor económico tiene.

Por último, pero no menos importante, la extensión del documento también se tiene en cuenta. Ya te hemos explicado que existe una tarifa mínima en el caso de las traducciones juradas. Los documentos más extensos conllevarán un presupuesto superior.

¿Qué incluirá mi traducción?

Cuando nuestros traductores terminan una traducción, se somete a un proceso de revisión y corrección que asegura una calidad óptima. Una vez verificamos que el resultado del texto es el mejor, te lo enviamos por correo electrónico en formato digital.

Finalmente, recibirás la traducción en físico con firma y sello de un traductor jurado en la puerta de tu casa. Los detalles del envío se acordarán de manera previa al proceso de traducción.

Factores que reducen el presupuesto

Anteriormente se ha mencionado los factores que suben el precio, ahora vamos a ver los que lo hacen más económico:

  • Volumen de traducción: si se trata de una traducción de mucho volumen y el plazo de entrega es asequible, algunos traductores aplican descuentos. Por lo que se recomienda juntar varios documentos en un solo encargo para abaratar costes.
  • Traducción automática:  cuando son textos sencillos y repetitivos el traductor solo tiene que revisar lo traducido por un traductor automático. De esta manera el presupuesto se abarata.
  • Repeticiones en el documento: si en el documento original hay muchas frases o párrafos iguales, se le puede comentar al traductor. Y en este caso, contarlo como una vez solo. De esta manera se abaratan los costes.
  • Traducciones sin IVA: en el caso de que el documento sea una obra literaria, artística o científica no se aplicaría el IVA. De esta forma, el presupuesto de la traducción sería un 21 % más barato.

Precios de traducción por idiomas

Contacta con nosotros para recibir un presupuesto personalizado sin ninguna clase de compromiso. Contamos con traductores nativos de más de 207 pares de idiomas.

En Translinguo Global, contamos con un equipo de traductores altamente capacitados, con habilidades de investigación y análisis necesarios para una buena traducción, dispuestos a ayudarte con tus traducciones para que tengas el resultado más optimo y de calidad. Somos tu agencia de traducción oficial de confianza, calcularemos tu presupuesto sin ningún compromiso.

Visita nuestros perfiles en FacebookInstagram y Linkedin
traductor-oq3irtjd8mvvu939bijdifkxdvhhfj306iyzyg64mg

Traductores nativos
y especializados

time-oq3irslj1sulin4mh04qxxtgshm47tz9uebih67iso

Garantizamos puntualidad
y calidad superior.

trato-cercano-oq3irtjd8mvvu939bijdifkxdvhhfj306iyzyg64mg

Trato cercano
con el cliente

traductores-oq3irtjd8mvvu939bijdifkxdvhhfj306iyzyg64mg

Equipo experto
en la materia

Confían en nosotros

¿En qué podemos ayudarte?

Ponte en contacto con nosotros para obtener más información sobre cómo podemos ayudarte.

Te informamos que tus datos serán tratados por TRANSLINGUO CREATIVE GROUP S.L. con la finalidad de dar respuesta de forma detallada a la petición de presupuesto. Podrás ejercer tus derechos de acceso, rectificación, limitación, oposición, portabilidad y suprimir los datos en privacy@translinguoglobal.com, así como el derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de control. Puedes consultar la información adicional y detallada en nuestra Política de Privacidad.

Scroll al inicio