A la hora de formar a los trabajadores en cuanto a comunicación, el punto central suele ser la comunicación verbal. Se les enseña a comunicarse a la hora de hablar en persona o por teléfono. Incluso algunas empresas cuentan con un experto en comunicación empresarial. Este experto les ayuda a mejorar la vocalización. Sin embargo, la comunicación escrita es uno de los medios de comunicación más utilizados. Como muchas empresas trabajan a nivel internacional, es importante conocer la relación entre traducción y negocios. Para ello, el personal debe adquirir los conocimientos básicos para expresarse por escrito con claridad.
Cómo traducción y negocios se ven afectados por el tipo de comunicación
El objetivo de toda comunicación siempre es el mismo: expresar información o ideas a otra persona. Sin embargo, el modo de hacerlo puede variar, cambiando también los resultados obtenidos. En comunicación verbal puedes utilizar el lenguaje corporal, el tono de voz e incluso expresiones faciales para transmitir el significado. Sin embargo, al escribir o mandar un correo electrónico, tu único recurso son las palabras.
El sarcasmo, el humor e incluso el enfado no se transmiten tan fácilmente por escrito. Es cierto que famosas expresiones, como la abreviación inglesa LOL, ayudan a entender el significado escondido tras las palabras. Sin embargo, es mucho más fácil que haya un malentendido en comunicación escrita que en comunicación verbal. Otra desventaja es que no obtenemos respuesta inmediata, a diferencia de cuando hablamos por teléfono o en persona. Incluso el silencio comunica algo, como, por ejemplo, que no te han entendido o no están de acuerdo contigo. Teniendo esto en cuenta, debemos ser conscientes de las diferencias, ventajas y desventajas de cada tipo de comunicación. De lo contrario, podemos cometer errores en tareas de traducción y negocios a la hora de contactar con un cliente.
Cómo expresarse con claridad por escrito
Cuando quieres aprender a hablar con claridad en persona o por teléfono, puedes contratar a un experto en comunicación. Pero para aprender a comunicarte con claridad por escrito, debes aprender con otros métodos. Aquí tienes algunos trucos que te ayudarán a mejorar tu comunicación verbal con los clientes, empleados y otros vendedores:
Ten claro lo que quieres decir antes de empezar a escribir.
Procura que tu mensaje sea sencillo y lo más corto posible.
Divide el texto en oraciones y párrafos cortos, y utiliza viñetas.
Céntrate en la persona a la que te estás dirigiendo.
Resume al final del mensaje lo que esperas de la otra persona.
Edita tu mensaje antes de enviarlo.
Evita utilizar términos coloquiales o vocabulario con el que la otra persona pueda no estar familiarizada.
Igual que en la comunicación verbal, deberías pensar en la otra persona cuando escribes el mensaje. Imagina cómo entenderán lo que les estás diciendo. No tendrás el problema del acento a la hora de escribir, lo que reducirá el número de malentendidos. Sin embargo, tienes que pensar bien lo que vas a decir. Si el español no es su lengua nativa, puede que no entiendan correctamente algunos términos. Por ello, evita utilizar palabras largas o términos complejos.
Las empresas se comunican a través de notas por escrito, chats online e incluso cartas formales. Así, la comunicación verbal es una de las formas de comunicación más utilizadas en el mundo de los negocios. Esta habilidad no se debe pasar por alto, sobre todo en estos tiempos en los que las empresas trabajan a nivel internacional. Por eso cobra tanta importancia la traducción. Un traductor ha de ser un buen comunicador, por ello es crucial complementar correctamente traducción y negocios.