Las 7 características de un buen jefe de proyecto de traducción

Jefe de proyecto

Las 7 características de un buen jefe de proyecto de traducción

Como ya comentamos en el artículo anterior sobre el papel del jefe de proyecto en el proceso de traducción, hay muchas características que hacen que un encargo salga bien. Desde los lingüistas que trabajan en él hasta las herramientas que se utilizan. Pero también es fundamental contar con un buen jefe de proyecto.

Al final, ellos son los que controlan todo el proceso, de principio a fin. Normalmente, cuando un cliente comienza su andadura con nosotros suele preguntarnos qué es un jefe de proyecto de traducción. Eso implica explicar cuales son las características que los hacen únicos: sus capacidades, sus puntos fuertes y sus puntos flacos. Y cuando no nos preguntan por ellos nos choca, porque son indispensables en el proceso comunicativo con el cliente.

¿Qué características hacen de alguien un buen jefe de proyecto?

Esta es la eterna pregunta que en algún punto todas las agencias se hacen para saber a quién deben nombrar jefe de proyecto. La respuesta a esto no es simple, y no siempre se limita a las siguientes características. Aún así, consideramos que estas son clave para distinguir a un buen jefe de proyecto:

  • Son buenos haciendo varias cosas a la vez: las obligaciones de un jefe de proyecto son diversas. Ayudan a los traductores, desarrollan los proyectos y los coordinan. Además, dirigen varios proyectos en varios idiomas simultáneamente. La multitarea es parte de su rutina. El ser capaz de llevar toda esta carga es fundamental, no solo para el proyecto, sino para la salud del propio jefe de proyecto.
  • Sus dotes comunicativas son excelentes: cuando desarrollas un proyecto de traducción, la manera en la que te comunicas con todas las partes es clave. Se necesita mantener satisfecho al cliente y, a la vez, que el equipo trabaje a gusto.
  • Son resolutivos: hay retos y problemas a los que nos enfrentamos todos los días. Y esto también se aplica a los proyectos de traducción. Durante el proceso el jefe de proyecto debe de ser capaz de solucionar los problemas que surjan de la mejor manera posible. Tienen que encontrar soluciones, y no excusas. De esta manera el proyecto llegará a buen puerto, y el equipo y los clientes estarán satisfechos con el trabajo realizado.
  • Tienden a tener una actitud positiva: durante su jornada se enfrentan a momentos muy estresantes, y esto puede pasar factura. Es fundamental que el jefe de proyecto no ceda ante la presión del día a día. Deben saber enfrentarse a los momentos duros. Además, cuando se tiene una actitud positiva es mucho más fácil acudir a ellos, ya que sabes que las conversaciones de negocios serán más llevaderas.
  • Son organizados: los jefes de proyecto tienen que enfrentarse a varios aspectos de un mismo proyecto, como crear un presupuesto, creación del calendario de trabajo, edición, etc. Para poder llevar a cabo todas estas tareas hay que ser una persona organizada. No pueden quedar cabos sueltos, porque eso implicaría un retraso en la entrega del proyecto al cliente, y eso es inadmisible.
  • Son flexibles: tienen que lidiar con muchas cosas. Desde presentar soluciones técnicas a implementar cambios en el proceso de traducción. Hay que saber adaptarse a los cambios, y saber propulsarlos también. Esto hace que los clientes sientan que se escuchan sus propuestas, y que se tienen en cuenta sus necesidades.
  • Son pacientes: deben tener una actitud muy concreta a la hora de lidiar con todo. Como hemos comentado antes, las largas horas de trabajo y los problemas a los que pueden enfrentarse hacen que puedan perder la paciencia con mucha facilidad. Por ello, no todo el mundo sirve para trabajar en ciertos ámbitos ni para asumir ciertas responsabilidades. El contar con una persona paciente hará que al equipo le resulte tranquilizador hablar con ellos, y los clientes siempre agradecerán el trato recibido.

Tu opinión cuenta

Estas son las 7 características que nosotros consideramos fundamentales en nuestros jefes de proyecto. ¿Qué pensáis? ¿Se os ocurre alguna más? Podéis compartirlo con nosotros en la sección de comentarios

QUIZÁS TE INTERESE

Scroll al inicio
  • 00Días
  • 00Horas
  • 00Minutos