Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.
Resumen de privacidad
Cookies estrictamente necesarias
Las cookies estrictamente necesarias tiene que activarse siempre para que podamos guardar tus preferencias de ajustes de cookies.
Si desactivas esta cookie no podremos guardar tus preferencias. Esto significa que cada vez que visites esta web tendrás que activar o desactivar las cookies de nuevo.
Cookies Analíticas
COOKIE | PROPIETARIO | CADUCIDAD | CATEGORÍA | FINALIDAD |
PHPSESSID | Translinguoglobal.com | Al cerrar la session en el navegador | Cookie de sesión | |
_gat_UA-152042874-1 | 24 h | Estas cookies son establecidas por Google Analytics para rastrear el uso de la web. | ||
_ga | 24 h | Estas cookies son establecidas por Google Analytics para rastrear el uso de la web. | ||
_gid | 24 h | Estas cookies son establecidas por Google Analytics para rastrear el uso de la web. | ||
euCookie | Translinguoglobal.com | 1 mes | Concentimiento de cookie. | |
_icl_current_language | Translinguoglobal.com | 24 h | Cookie de lenguaje |
¡Por favor, activa primero las cookies estrictamente necesarias para que podamos guardar tus preferencias!
Esta entrada tiene un comentario
¡Un artículo muy interesante! Cuando muchos traductores terminan la carrera no saben muy bien cómo entrar en el mundo profesional de la traducción. Por la falta de experiencia en el sector no se sabe cómo entrar en el sector ni qué pueden hacer para conseguir los clientes. Es importante que se explique lo importante que es saber promocionarse a uno mismo, porque como bien dice el artículo muchos tenemos la misma combinación de idiomas. Lo importante es saber cuáles son nuestras cualidades y puntos fuerte, lo que podemos aportar a un trabajo. Después hay que saber promocionarlo. Todos podemos aportar algo distinto a las traducciones y tenemos que confiar en nuestras habilidades para hacerlas atractivas a los posibles clientes. Es un artículo que puede ayudar a los traductores novatos.