Translinguo Global

Ofrecemos servicios de traducción y marketing digital líder en el sector.

Solicita presupuesto ahora

Qué ofrecemos en nuestros servicios

Los traductores jurados, además de controlar, al menos, un par de lenguas, deben tener conocimientos de economía, derecho, comercio exterior o, incluso, medicina. Sí, has leído bien. Los documentos que pueden requerir una traducción jurada son tan variados que la especialización tanto a nivel de tipología textual como terminológico del traductor jurado no tiene límites.

Imaginemos que aquel conocido que vive en el extranjero quiso estudiar un máster allá, seguramente su traductor jurado en Sabadell le habrá traducido el certificado de notas o el título de grado. Luego, cuando lo terminó, quiso empezar un doctorado en España. Para la inscripción le pedían el título del máster traducido por un traductor jurado al español. Otra vez necesitó ponerse en contacto con un traductor jurado. En resumidas cuentas, debe ser traducido, jurado y sellado por un fedatario público cualquier documento que tenga carácter oficial para que pueda ser presentado y sea igual de válido.

La mayor movilidad entre los distintos países y el intercambio de culturas son acciones que están presentes en nuestro día a día. Por ello, conocer a algún traductor jurado en Sabadell de confianza podrá hacerte ahorrar mucho tiempo. Nosotros te ayudaremos a encontrarlo y te ofreceremos asistencia durante todo el proceso.

Seguramente muchas personas te habrán hablado de traducciones juradas. Te habrán dicho que han tenido que buscar un traductor jurado en Sabadell para presentar algunos documentos en el extranjero. Cada día estas conversaciones se hacen más cotidianas. Hoy en día, el plurilingüismo forma parte de nosotros y nos permite proteger la idiosincrasia de cada nación. Además, nos ayuda a respetar y exigir que se respeten las culturas y tradiciones de cada pueblo y, a su vez, nos permite estar más unidos que nunca.

¿Qué tipo de trámites requieren una traducción jurada?

Una vez te hayamos facilitado el contacto de tu traductor jurado en Sabadell, este, al principio, te pedirá que compruebes qué documentos son lo que te pueden exigir en el extranjero. Una vez tengas claro cuáles son estos documentos, tienes que comprobar cuáles son los que precisan de una traducción jurada (el certificado de notas, el título de grado, etc.), para proceder a su legalización.

Una vez legalizados los originales en la administración española, debes enviárselos al traductor. El formato en el que debes enviar los documentos varía según el traductor y la calidad de los textos. En el caso en el que elementos como sellos, firmas, logos, etc., se distingan con claridad en el escáner, no será necesario enviar los originales. Cuando el traductor jurado termine con el trabajo, las traducciones tendrán el mismo valor jurídico tras firmarlas, sellarlas y jurar que son fieles al original

¿Qué es un traductor jurado?

En España, un traductor jurado es un profesional que tras superar un examen organizado por la Oficina de Interpretación de Lenguas obtiene el título de Traductor-Intérprete Jurado del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y de Cooperación. Este título le otorga al traductor jurado el derecho a traducir e interpretar, desde la lengua extranjera a su lengua materna o viceversa. Estas actividades tienen carácter oficial y sus traducciones son igual de válidas que los documentos expedidos por la Administración.

traductores nativos

Traductores nativos
y especializados

presupuesto traduccion madrid puntualidad en el servicio

Garantizamos puntualidad
y calidad superior.

presupuesto traduccion madrid trato cercano con el cliente

Trato cercano
con el cliente

equipo experto en la materia

Equipo experto
en la materia

¿Cuáles son nuestros servicios?

Traducimos todo tipo de textos pertenecientes a cualquier ámbito. Sin embargo la traducción es solo uno de los muchos servicios que ofrecemos. 

Estos son algunos de los otros trabajos que realizamos:


Preguntas frecuentes

➡️ ¿En cuanto tiempo estará lista mi traducción? ¿Es posible una traducción urgente?

Como norma general, el tiempo que toma hacer una traducción depende de la longitud del texto y su complejidad . Sin embargo un traductor profesional suele situarse en las 2500-3000 palabras al día.

➡️ ¿Cuanto cuesta una traducción?

El precio de traducción se determina por el numero de palabras , la especialización del texto,la combinación de idiomas y la urgencia del servicio

➡️¿Como es el proceso de traducción para mi texto?

Para la ejecución del proyecto, contamos con diversos profesionales que se encargan de todas las tareas  para realizar una traducción de calidad

Confían en nosotros

Es hora de que el mundo te escuche. ¡Confía en nuestro Servicio de traducción jurada en Sabadell!

×
×

Carrito

× ¿Hablamos?

Si continuas navegando aceptas el uso de cookies. Aceptar

Los ajustes de cookies de esta web están configurados para «permitir cookies» y así ofrecerte la mejor experiencia de navegación posible. Si sigues utilizando esta web sin cambiar tus ajustes de cookies o haces clic en «Aceptar» estarás dando tu consentimiento a esto.

Cerrar