La traducción SEO mejora el posicionamiento de tu sitio web
Nuestra traducción SEO te ayuda a optimizar tu contenido para los motores de búsqueda en diferentes idiomas y aumentar la visibilidad de tu sitio web en el extranjero.
¿Qué es la traducción SEO?
SEO (Search Engine Optimisation, u optimización para motores de búsqueda), es una figura esencial para todas las empresas que tienen presencia en Internet, es el grupo de aspectos a tener en cuenta al traducir un texto para que posicione adecuadamente.
Está planteado principalmente en los contenidos digitales y la postura de nuestro negocio en los buscadores web. Va más allá de la traducción tradicional, ya que adecuamos los contenidos originales y los llevamos a otro idioma en el contexto de los motores de búsqueda.
Nuestros traductores son capaces de transformar las palabras esenciales originales en palabras destacadas para una audiencia internacional.
Importancia de la traducción SEO para el posicionamiento en buscadores
El objetivo es que tu página web aparezca en los primeros lugares de los motores de búsqueda, por lo que la traducción SEO debe hacerse dentro de una táctica digital.
La utilización del lenguaje es fundamental para posicionar convenientemente las palabras claves. Nos adecuamos a diferentes mercados y tenemos en cuenta, sobre todo, las palabras clave, la estructura del sitio web y presentar a los mecanismos de búsqueda cuál es la relación entre páginas web en idiomas alternativos.
Una agencia de traducción que utiliza el SEO Internacional para su estrategia empresarial podrá conseguir posicionar su página web, superar los impedimentos idiomáticos entre países, aumentar la circulación en la página web y captar nuevos clientes potenciales e incrementar la visibilidad de la empresa y sus productos o servicios.
Aspectos clave a considerar en la traducción SEO de contenido web
- Elegir correctamente el dominio. Hay tres alternativas a considerar:
- Dominio de nivel superior geográfico, donde transmites al motor de búsqueda que te diriges a un país en concreto y te ganas la confianza del usuario. Como consecuencia habrá una mejor posición en los resultados del buscador y, por tanto, mayor número de “clics” en tu página.
Al usuario le da más confianza un dominio de su país que un dominio general (.com)
- Subdominio, una dirección web adjunta a un dominio principal. Por ejemplo, Wikipedia, que por cada idioma tiene un subdominio diferente.
- Subdirectorio, carpetas dentro de un dominio principal. Es la opción más interesante para los negocios locales cuyos clientes, nacionales o extranjeros, se encuentran en un mismo país.
- Importancia del atributo hreflang
El uso de hreflang, evita que haya contenido duplicado, mejora la utilización y relevancia de páginas internacionales en diferentes idiomas, optimizando su posicionamiento en buscadores. Sin esta etiqueta, las estrategias SEO solo se pueden enfocar en un idioma específico.
- Diseño adecuado al país y facilidad de uso.
El diseño influye de manera importante a la manera en que los usuarios de diferentes culturas tratan la información que reciben. Un buen diseño funcional es capaz de reducir las diferencias culturales al tratar la información.
- Actualizar el mapa del sitio
Una vez haya sido traducida tu web, será necesario incluir todas las nuevas páginas (en todos los idiomas elegidos) en el mapa del sitio, así como los vídeos, imágenes, etc.
¿Por qué es importante la traducción SEO para el éxito de un sitio web?
Un sitio web que quiere alcanzar el éxito debe contratar una agencia de traducción que traducirá tanto los contenidos de tu web, como el SEO del idioma de destino de forma profesional.
El SEO es fundamental para que un negocio sea visible. Pero si queremos conseguir una internacionalización, hablamos de la traducción SEO.
Beneficios de la traducción SEO para la visibilidad y el tráfico de un sitio web
- Llegar a un público más amplio.
- Mejora de la satisfacción del cliente
- Aumento del tráfico web.
- Más clientes potenciales
- Aumento de las ventas