Comparte este artículo:

Cómo la traducción comercial aumenta tu credibilidad internacional

traducción comercial

ÍNDICE DE CONTENIDOS

Con la creciente globalización, la traducción se ha convertido en un reto para aquellas compañías que desean internacionalizar su negocio. Esto se vuelve aún más claro en lo que concierne la publicidad y las ventas, debido a que tendrá un impacto directo en el éxito de la compañía. De hecho, los contactos confiarán más en ti si puedes presentarlos los documentos de comercialización en su propia lengua.

A este respecto, es importante saber que el estilo al escribir, las expectativas comerciales y de comportamiento del público pueden variar dependiendo del país y, sobre todo, de la cultura.

Traducción comercial

Es importante recordar que se trata de un trabajo muy especializado:

La traducción comercial es especialmente importante, ya que su intención es convencer al lector y desencadenar una acción o una decisión. No es solo cuestión de traducir. Sobre todo, es cuestión de convencer.

Cada palabra o expresión debe elegirse con sumo cuidado, para así transmitir el mensaje con exactitud. No solo traducimos de una lengua a otra, sino también de una cultura a otra.

Es en esta situación en la que la transcreación nos viene al pelo. Pero, ¿qué es la transcreación? Es un neologismo del sector de la publicidad, que se refiere a captar el significado y objetivo de un mensaje en la lengua origen, y crear una versión original que mantenga tanto el significado como la sensación en la lengua meta. Este proceso suele implicar una reescritura de diferentes partes del texto.

Marketing: contenido diverso y variado

La traducción comercial incluye una gran cantidad de medios, y cada uno de ellos requiere técnicas distintas de traducción. Podemos encontrar:

  • páginas web: Asegúrate de recordarlo si quieres que tu página esté bien posicionada en el país objetivo;
  • crea folletos y catálogos;
  • anuncios y lemas: en teoría, aquí es donde tendremos el número de palabras más reducido. La técnica de transcreación es especialmente importante a la hora de traducir un anuncio o lema;
  • folletos, boletines informativos, notas de prensa;
  • presentación del embalaje; y
  • encuestas: marketing, competitividad, etc.

Es necesario adaptarse a las peculiaridades de los países objetivo:

  • Es necesario tener en cuenta y adaptarse a las diferencias culturales.
  • Juegos de palabras, expresiones, los ejemplos o alusiones tienen muchas posibilidades de significar algo diferente en el país objetivo.

Una mala traducción puede tener un impacto directo en tu compañía y su imagen, y, por lo tanto, en tu desarrollo a nivel internacional. Tu contenido puede tener una connotación negativa en el país objetivo y, en ese caso, tendrás pocas probabilidades de atraer clientes potenciales.

Por ejemplo, una palabra con un significado concreto para el público hispanohablante puede tener un significado totalmente distinto para los angloparlantes.

Las habilidades de un traductor especializado

Para lograr transmitir la misma sensación con una traducción es importante, antes de nada, conocer perfectamente el producto, servicio o empresa en cuestión. Así pues, se requiere una gran cantidad de trabajo. También es importante estar familiarizado con el país objetivo para reducir la posibilidad de cometer errores.

La traducción tendrá que leerse y releerse muchas veces, y tendrán que hacerlo diferentes traductores, para asegurarse de que el contenido se ha transcreado correctamente.

Una traducción comercial de calidad debe ser capaz de hacerte olvidar que el documento es en realidad una traducción de otro idioma.

Esta es una de las razones por las cuales la traducción comercial tiene, en general, un coste más elevado. Incluso si el documento traducido tiene apenas unas pocas palabras, es un trabajo que conlleva mucho trabajo e investigación.

Por ello es importante no seleccionar tu traductor basándote únicamente en el presupuesto. Es preferible buscar una buena relación calidad-precio.

En Translinguo Global contamos con traductores especializados en traducción comercial, preparados para acompañarte a lo largo del desarrollo internacional de tu empresa.

[caldera_form id=»CF5da0a23c048cb»]

Comparte este artículo:

NUESTROS SERVICIOS

¿Quieres recibir presupuesto?

SOLICITA UNA LLAMADA

Introduce tus datos de contacto y nos pondremos en contacto contigo en el menor tiempo posible.

Para recibir un presupuesto gratuito, te invitamos a cumplimentar el siguiente formulario.

También puedes enviarnos tu solicitud por email a la siguiente dirección: info@translinguoglobal.com

Los comentarios están cerrados.

QUIZÁS TE INTERESE

PRESUPESTOS Y TARIFAS
CERTIFICADO ISO
empresa adecuada al RGPD empresa adecuada al RGPD empresa adecuada al RGPD
MIEMBRO DE:

Translinguo Global©. Todos los derechos reservados.

Scroll al inicio

Suscríbase a nuestras noticias.