Marketing

diplomado intérprete traductor

¿Cómo puedo ser un diplomado intérprete traductor de español?

Ser un diplomado intérprete traductor de español significa que tienes cierto nivel en la comunicación mediante la lengua. Continúa leyendo para conocer las titulaciones disponibles. El programa de enseñanza en grados de Comunicación Aplicada se encuentra entre las opciones más populares. Opciones para conseguir la diplomatura de intérprete en español Tu trabajo como diplomado intérprete […]

¿Cómo puedo ser un diplomado intérprete traductor de español? Leer más »

oficina de traducción de documentos

3 pasos que necesitas conocer para crear una oficina de traducción de documentos

Si eres bilingüe tienes una oportunidad de oro para abrir una oficina de traducción de documentos te interesa este artículo. Sigue leyendo y conocerás las actividades diarias de un propietario de una oficina de traducción de documentos. También conocerás el mercado meta, el potencial de crecimiento, los primeros pasos, consideraciones legales… ¡y mucho más! Punto

3 pasos que necesitas conocer para crear una oficina de traducción de documentos Leer más »

escuela de traductores

Dime dónde quieres estudiar y te diré cual es tu escuela de traductores ideal

Muchas veces me he encontrado con una pregunta frecuente: ¿cómo puedo ser traductor y cuál es la escuela de traductores ideal? Para dominar bien los idiomas debes tener una buena base y desarrollar ciertas habilidades para empezar a trabajar como traductor o intérprete. Todo este conocimiento, y mucho más, se obtienen mediante el estudio, la

Dime dónde quieres estudiar y te diré cual es tu escuela de traductores ideal Leer más »

Qué es la comunicación

¿Qué es la comunicación?

¿Qué es la comunicación? La comunicación es el intercambio efectivo de información entre dos o más personas. Comunicarse implica: emitir y captar mensajes, ser capaz de utilizar expresiones para elaborar mensajes, e interactuar con otras personas. Los participantes no solo intercambian (mediante la codificación-descodificación) información, noticias, ideas o sentimientos. También crean y comparten su significado.

¿Qué es la comunicación? Leer más »

mujeres escritoras españolas

Mujeres escritoras españolas: A. Sahn, autora de «Mi doble vida»

¿Eres igual de amante de las mujeres escritoras españolas? Hablamos sobre la doble vida de A. Sahn: traductora y escritora. “Improviso siempre, y nunca cambio nada. No suelo planear nada”. En Translinguo Global hemos tenido el privilegio de conocer un poquito más unas de las mujeres escritoras españolas autora de Mi doble vida. Una novela

Mujeres escritoras españolas: A. Sahn, autora de «Mi doble vida» Leer más »

traductor de documentos

3 funciones clave del traductor de documentos

3 funciones clave del traductor de documentos El gran trabajo de un traductor de documentos Imagina un mundo con cientos de idiomas en el que nadie supiera hablar un segundo idioma. ¿Comunicación? Definitivamente una pérdida de señal. ¿Crecimiento? Imposible de conseguir. ¿Cultura? Estancada y no compartida.Gracias a las diversas culturas y lenguas que hay por todo el

3 funciones clave del traductor de documentos Leer más »

Traducción certificada

Traducción certificada o jurada: ¿cuál es la diferencia?

Para adaptarse continuamente a las leyes actuales de un país, la traducción de documentos legales o administrativos requiere un proceso riguroso. ¿Cuál es la diferencia entre la traducción certificada y la traducción jurada? Un valor jurídico similar al de los documentos oficiales Una traducción jurada realizada por un traductor experto acreditado por el MAEC se

Traducción certificada o jurada: ¿cuál es la diferencia? Leer más »

Scroll al inicio
  • 00Días
  • 00Horas
  • 00Minutos