Traductor jurado en Oviedo. Oviedo, capital del principado de Asturias, es conocida en España e internacionalmente por su calidad de vida. Sin embargo, lo que muchos no saben es la importancia que tiene en esta ciudad el sector terciario. Aquí se encuentran la Universidad de Oviedo y la Junta General del Principado de Asturias, además de numerosas otras instituciones. Por eso, no es de extrañar que en Oviedo existan un número muy elevado de funcionarios públicos. Tampoco es de extrañar por este motivo que Oviedo sea el lugar donde tienen lugar numerosos trámites oficiales.
¿Qué tipo de trámites requieren una traducción jurada?
Los trámites en los que intervengan documentos en lenguas extranjeras que tengan que adquirir validez oficial requieren una traducción jurada. Un ejemplo frecuente de uno de estos trámites es la traducción de partidas de nacimiento. Normalmente estas las encargan matrimonios internacionales que deben legalizar la situación de sus hijos o la suya propia. También mencionaremos otra situación frecuente: la de los estudiantes universitarios que deben traducir su expediente académico para optar a una beca.
En todos estos casos, la legalización del documento se convierte en un paso imprescindible del trámite que se está realizando. Es importante destacar que estos trámites son requeridos normalmente por organismos oficiales. Algunos de los más destacables son la administración pública, juzgados e instituciones académicas. Sea cual sea el trámite que debas llevar a cabo, nuestro traductor jurado en Oviedo puede encargarse de la traducción que necesitas.
¿Qué es un traductor jurado?
El traductor jurado tiene un sello que, junto a su firma, acreditan el valor oficial del documento. En otras palabras, el traductor jurado da fe de que el mismo contenido del original está recogido en la traducción. Existe una lista, publicada por el Ministerio, con el nombre de todos los traductores jurados habilitados en España. El registro se divide por idiomas y provincias. De esta manera, es mucho más fácil encontrar un traductor jurado en Oviedo.
Qué tipos de documentos necesitan una traducción jurada
Seguramente te estés preguntando cuáles son exactamente los documentos que requieren este tipo de traducción. Lo cierto es que este es el caso de todo documento escrito en una lengua extranjera que deba tener plena validez legal en nuestro país. Probablemente estés pensando en certificados de matrimonio, partidas de nacimiento, pasaportes o títulos. Pero lo cierto es que la traducción jurada puede abarcar muchos más tipos de textos y temáticas.
Quizá ya sepas que las pruebas presentadas en un juicio en una lengua extranjera requieren ser traducidas por un traductor jurado. Sin embargo, puede que todavía no te hagas a la idea de que documentos de toda clase requieren este tipo de traducción. Muchas veces, los traductores jurados tienen que contar con conocimientos de los más variopintos para hacer frente a algunos encargos. No es infrecuente que tengan que traducir, por ejemplo, certificados médicos.
Como has podido comprobar, un traductor jurado en Oviedo dará fe del contenido de tus documentos escritos en lengua extranjera. Todos los traductores jurados son profesionales, y los que trabajan con nosotros no son una excepción. Podemos encontrar uno que se adapte a tus necesidades.