fbpx

Translinguo Global

Ofrecemos servicios de traducción y marketing digital líder en el sector.

Solicita presupuesto ahora

Te informamos que tus datos serán tratados por TRANSLINGUO CREATIVE GROUP S.L. con la finalidad de dar respuesta de forma detallada a la petición de presupuesto. Podrás ejercer tus derechos de acceso, rectificación, limitación, oposición, portabilidad y suprimir los datos en privacy@translinguoglobal.com, así como el derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de control. Puedes consultar la información adicional y detallada en nuestra Política de Privacidad.

Qué tipos de documentos necesitan una traducción jurada

Los documentos que pueden ser susceptibles de necesitar un traductor jurado en Albacete son numerosos. Básicamente, cualquier documento oficial necesitará de uno para que el texto pueda tener carácter legal. Por ello los ámbitos de estos documentos son muy amplios.

Para el ámbito académico. Se puede necesitar un traductor jurado para títulos académicos, certificados de notas, expedientes, diplomas.

Para el ámbito jurídico tales como Registros Civiles, Administraciones Públicas o Notarías. Los documentos que necesitan la figura de este profesional son: certificados de soltería, de fe de vida, de residencia o empadronamiento, testamentos, etc.

Para el ámbito empresarial. Pueden solicitarse traducciones juradas para escrituras de constitución, poderes notariales, cuentas anuales, licencias, licitaciones, patentes, estados financieros, etc.

Como podéis comprobar, existe un gran número de documentos pertenecientes a distintos ámbitos que necesitan de un Traductor jurado en Albacete. Es por ello por lo que el traductor jurado debe conocer perfectamente la terminología específica de cada ámbito.

¡Deja de pensarlo y contacta con nuestra empresa! No te arrepentirás.

 

La traducción parece más simple de lo que en verdad es. Todo el mundo ha traducido alguna vez algo y ha pensado que trabajar de eso no sería tan difícil. Lo cierto es que la traducción es un ámbito complejo y que presenta problemas traductológicos.

Si bien esto ocurre en la traducción en general, en la traducción jurada se vuelve todavía más complejo. Este tipo de traducciones necesitan un mayor nivel de especialización, ya que se tratan temas legales. Un error en estas traducciones puede acarrear graves consecuencias.Es por ello por lo que se requiere la figura de un traductor jurado. Ellos conocen la terminología propia de este tipo de documentos y proporcionan traducciones de calidad. Por este motivo un traductor jurado en Albacete es fundamental, para ayudarte en tus trámites.

¿Qué tipo de trámites requieren una traducción jurada?

Se requiere a un traductor jurado en Albacete cuando se tratan de trámites en los que interviene la Administración pública. También cuando se trata de realizar trámites en organismos oficiales de otros países. Seguramente os preguntaréis el motivo de todo esto. La razón es simple, al tratarse de documentos legales, se exige que la traducción sea una copia fiel y exacta del original. Motivo por el cual, el traductor que se encargue de ello debe estar bien formado. De ahí la insistencia de tener una buena formación y conocer a la perfección la terminología.

Por consiguiente, el principal motivo de necesitar traductores jurados, podríamos decir que es la seguridad. Es decir, garantizar que la traducción es de calidad y que reproduce con exactitud el original. De esta manera, se evitan posibles fraudes y traducciones de poca calidad o con malas interpretaciones

¿Qué es un traductor jurado?

Un traductor jurado es un profesional de la traducción que ha sido habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España para llevar a cabo traducciones oficiales. Para llegar a serlo, el traductor ha tenido que pasar una oposición en la que hay diversas partes. Esto se hace con el fin de evaluar correctamente las capacidades del traductor y comprobar que este tenga los conocimientos adecuados.

Una vez que el traductor ha aprobado la oposición, las traducciones que requieran un sello tendrán carácter oficial ante organismos públicos. Además, es importante destacar que ellos dan fe de sus traducciones y no del documento original.

traductores nativos

Traductores nativos
y especializados

presupuesto traduccion madrid puntualidad en el servicio

Garantizamos puntualidad
y calidad superior.

presupuesto traduccion madrid trato cercano con el cliente

Trato cercano
con el cliente

equipo experto en la materia

Equipo experto
en la materia

¿Cuáles son nuestros servicios?

Traducimos todo tipo de textos pertenecientes a cualquier ámbito. Sin embargo la traducción es solo uno de los muchos servicios que ofrecemos. 

Estos son algunos de los otros trabajos que realizamos:


Preguntas frecuentes

➡️ ¿En cuanto tiempo estará lista mi traducción? ¿Es posible una traducción urgente?

Como norma general, el tiempo que toma hacer una traducción depende de la longitud del texto y su complejidad . Sin embargo un traductor profesional suele situarse en las 2500-3000 palabras al día.

➡️ ¿Cuanto cuesta una traducción?

El precio de traducción se determina por el numero de palabras , la especialización del texto,la combinación de idiomas y la urgencia del servicio

➡️¿Como es el proceso de traducción para mi texto?

Para la ejecución del proyecto, contamos con diversos profesionales que se encargan de todas las tareas  para realizar una traducción de calidad

Confían en nosotros

Es hora de que el mundo te escuche. ¡Confía en nuestro Servicio de traducción jurada en Albacete!

×
×

Carrito

¿NECESITAS AYUDA?

× ¿Hablamos?