
Traducción de Software
En un mundo cada vez más digital, traducir software de manera precisa es esencial para expandir tu negocio y llegar a una audiencia global. En Translinguo Global, somos una agencia de traducción en Madrid con certificación ISO especializada en traducción de software y localización de programas informáticos. Garantizamos un servicio preciso, eficiente y adaptado a las necesidades de cada cliente.
Si necesitas un traductor de software con experiencia en terminología técnica y herramientas de localización, en Translinguo Global te ofrecemos soluciones personalizadas con entrega rápida y presupuesto gratuito en menos de 24 horas.
Traducción de Software con Garantía de Calidad
La traducción de software no es solo una conversión de texto de un idioma a otro; implica la adaptación cultural, técnica y funcional del software para que sea accesible y comprensible en distintos mercados. En Translinguo Global, nuestro equipo de traductores especializados trabaja con los más altos estándares de calidad gracias a nuestras certificaciones ISO 17100, ISO 90001 e ISO 182587.
Precisión técnica
Traductores expertos en terminología informática y UX/UI.
Localización completa
Adaptación a cada mercado sin perder la funcionalidad del programa.
Cumplimiento de plazos
Entregamos traducciones en tiempo récord sin comprometer la calidad.
Compatibilidad con herramientas tecnológicas
Trabajamos con software de localización avanzado para mantener la coherencia del contenido.
Tipos de Traducción de Software
No todos los programas requieren el mismo tipo de traducción. En Translinguo Global, adaptamos nuestro servicio a cada proyecto según el tipo de software y su propósito.
Localización de Software
La localización de software va más allá de la simple traducción. Adaptamos la interfaz, los menús y las funciones del programa para que se alineen con la cultura y el idioma de cada mercado.
Traducción de Aplicaciones Móviles
Desde aplicaciones de productividad hasta juegos, aseguramos que la traducción se adapte a la experiencia del usuario en distintos dispositivos y sistemas operativos.
Traducción de Software Empresarial
Los programas de gestión empresarial requieren precisión y adaptación para distintos sectores. Nos especializamos en la traducción de software CRM, ERP y plataformas SaaS.
Traducción de Manuales y Documentación Técnica
Además de traducir software, también nos encargamos de la documentación técnica, guías de usuario e instrucciones para facilitar su uso en distintos mercados.
Nuestros Clientes de Traducción de Software






Trabajamos con empresas tecnológicas, startups, desarrolladores independientes y grandes corporaciones que necesitan una traducción de software precisa y de alta calidad. Nuestros clientes confían en nosotros para lanzar sus productos a nivel internacional con una localización.
Algunos sectores con los que trabajamos:
- Empresas de desarrollo de software y tecnología.
- Startups que buscan expandirse a mercados extranjeros.
- Empresas de videojuegos y entretenimiento digital.
- Plataformas de e-learning y educación online.
- Empresas con software de gestión empresarial (CRM, ERP, SaaS).
- Proveedores de software de ciberseguridad y fintech.
Si tu empresa necesita traducir un programa , contacta con Translinguo Global y obtén un servicio de traducción adaptado a tus necesidades.
Agencia de Traducción de Software
Elegir una agencia de traducción con experiencia en software es clave para evitar errores de localización que puedan afectar la usabilidad del producto. En Translinguo Global , contamos con traductores nativos y técnicos especializados en terminología informática que garantizan la traducción precisa y fluida de software.
Trabajamos con herramientas avanzadas de localización y traducción asistida por computadora (CAT tools) para optimizar tiempos de entrega y garantizar la coherencia en todos los proyectos.

Solicita tu Presupuesto de Traducción Gratis
En Translinguo Global, entendemos que cada proyecto de traducción de software es único. Por ello, ofrecemos presupuestos personalizados en menos de 24 horas, sin compromiso y adaptados a tus necesidades.
Pide tu presupuesto de traducción de software hoy mismo y recibe una solución rápida y eficaz.
Preguntas Frecuentes sobre Traducción de Software (FAQs)
¿En qué consiste la traducción de software?
La traducción de software es el proceso de adaptar un programa informático a un idioma diferente, asegurando que tanto la interfaz como la documentación sean comprensibles para los usuarios finales. Este proceso incluye la traducción de textos en botones, menús, mensajes de error y manuales de usuario, garantizando una experiencia fluida y natural en el idioma de destino.
En Translinguo Global, realizamos traducciones precisas para todo tipo de software, asegurándonos de que la terminología técnica y funcionalidad del programa se mantengan intactas.
¿Cuál es la diferencia entre traducción de software y localización de software?
Si bien muchas veces se utilizan como sinónimos, hay una diferencia importante entre ambos conceptos:
- Traducción de software: Se centra en la conversión del contenido textual del software de un idioma a otro, sin alterar otros elementos.
- Localización de software: Es un proceso más completo que, además de traducir, adapta el software al idioma, cultura y normativas del mercado de destino. Esto incluye la modificación de formatos de fecha, moneda, medidas, direcciones y referencias culturales.
Por ejemplo, un programa diseñado para el mercado español puede necesitar modificaciones en sus símbolos monetarios y formatos de fecha para adaptarse al público estadounidense.
¿Por qué es importante la traducción profesional del software?
Contar con una traducción profesional del software es crucial para garantizar su éxito en mercados internacionales. Una traducción incorrecta o imprecisa puede causar confusión en los usuarios, generar errores en la funcionalidad del software y afectar negativamente la reputación de la empresa.
En Translinguo Global, trabajamos con traductores expertos en terminología técnica y UX/UI para asegurar que el software no solo esté bien traducido, sino que también sea intuitivo y funcional en el idioma de destino
¿Qué tipos de software pueden traducirse?
La traducción de software es aplicable a una amplia variedad de programas y plataformas, incluyendo:
- Aplicaciones móviles (iOS y Android)
- Software de escritorio y empresarial (ERP, CRM, SaaS)
- Páginas web y plataformas online
- Software de ciberseguridad y fintechJuegos y aplicaciones de entretenimiento
- Herramientas de productividad y gestión
- Software educativo y plataformas e-learning
- Sistemas operativos y controladores
Si necesitas traducir un tipo de software específico, contáctanos y te asesoraremos sin compromiso.
¿Qué herramientas utilizan para la traducción de software?
Utilizamos herramientas avanzadas de localización y traducción asistida por computadora (CAT tools) para garantizar precisión y coherencia en todas nuestras traducciones. Algunas de las tecnologías con las que trabajamos incluyen:
- SDL Trados Studio
- MemoQ
- PoEdit
- XTM Cloud
- Phrase
- Smartling
- Crowdin
Estas herramientas nos permiten mantener la terminología uniforme en todo el software, reducir los tiempos de entrega y mejorar la eficiencia del proceso.
¿Cuánto cuesta traducir un software?
El precio de la traducción de software depende de varios factores, como la cantidad de palabras, el idioma de destino, la complejidad del software y los plazos de entrega.
En Translinguo Global, ofrecemos presupuestos personalizados en menos de 24 horas, sin compromiso. Contáctanos para obtener una cotización adaptada a las necesidades de tu proyecto.
¿Cuánto tiempo tarda una traducción de software?
El tiempo de entrega de la traducción de software varía en función de la extensión del texto, la cantidad de idiomas a los que se traduce y la complejidad del contenido.
Para proyectos pequeños, podemos entregar la traducción en unos pocos días, mientras que las localizaciones más complejas pueden requerir varias semanas. En cualquier caso, nos comprometemos a cumplir los plazos acordados sin comprometer la calidad.
Si necesitas una traducción urgente, ofrecemos un servicio exprés con entrega rápida sin afectar la precisión del trabajo.
¿Cuánto tiempo tarda una traducción de software?
El tiempo de entrega de la traducción de software varía en función de la extensión del texto, la cantidad de idiomas a los que se traduce y la complejidad del contenido.
Para proyectos pequeños, podemos entregar la traducción en unos pocos días, mientras que las localizaciones más complejas pueden requerir varias semanas. En cualquier caso, nos comprometemos a cumplir los plazos acordados sin comprometer la calidad.
Si necesitas una traducción urgente, ofrecemos un servicio exprés con entrega rápida sin afectar la precisión del trabajo.
¿Cómo garantizan la calidad de la traducción de software?
En Translinguo Global, trabajamos con traductores nativos y especializados en tecnología, asegurando que cada traducción mantenga la precisión y coherencia necesarias. Además, contamos con certificaciones ISO 17100, ISO 90001 e ISO 182587, que garantizan el cumplimiento de los más altos estándares de calidad en el sector de la traducción.
Además, realizamos un proceso de revisión y control de calidad en cada proyecto, que incluye:
Revisión terminológica y técnica
Pruebas de localización en el software
Control de coherencia lingüística
Validación del cliente antes de la entrega final
¿Por qué elegir Translinguo Global para traducir software?
En Translinguo Global, somos una agencia de traducción con experiencia en software y localización, con un equipo de traductores expertos en tecnología. Nos diferenciamos por:
Especialización en traducción técnica
Entrega rápida con presupuestos en menos de 24 horas
Uso de herramientas avanzadas de localización
Traducciones certificadas con estándares ISO
Atención personalizada y adaptada a cada proyecto
Si buscas un traductor de software profesional, confía en Translinguo Global y lleva tu programa a nuevos mercados con éxito.