Translinguo Global

Conocimiento del japonés

El japonés no tiene nada que ver con el chino, pues no pertenecen a la misma familia lingüística. Solo se le asocia con la familia de las lenguas altaicas como el turco, el mongol o el coreano. De hecho, no tiene ningún idioma de origen directo como tal. Por eso, se considera uno de los idiomas más únicos en el mundo. La lengua japonesa es hablada por 150 millones de personas, aproximadamente. Un dato curioso del japonés es que es el idioma que más rápido se habla. A su vez, es el que menos información proporciona por segundo.

Se cree que esta lengua nació en el año 40.000 a.C. Se transmitió vía oral, como otras lenguas, cuando los pueblos que hablaban japonés residían en el archipiélago de Japón. Sin embargo, a partir del siglo IV d.C. fueron los monjes budistas chinos los que desarrollaron la escritura japonesa.

Problemas que dificultan la traducción del japonés

El japonés presenta numerosas y diferentes dificultades, es decir, su complejidad es alta. Por un lado, la lengua japonesa no tiene artículos. De hecho, los japoneses no diferencian entre “un” y “unos”, por ejemplo. Al contrario que en la mayoría de los idiomas, en japonés se deben de aprender diversas palabras si se quiere hablar de manera formal.

La lengua japonesa es una lengua aglutinante (como el húngaro). Es decir, forma oraciones gramaticales mediante la unión de varios elementos en una sola palabra, que tienen una situación fija. Al contrario que en español, en japonés no existe alfabeto como tal. Consta de dos silabarios y miles de idiogramas (letras chinas). El estudio del japonés supone mucha dedicación y paciencia.

Servicios de traducción que ofrecen las agencias

Solicitar servicios de traducción en japonés puede garantizar el crecimiento a nivel internacional de tu negocio. Por ejemplo, España es visitada por más de 200.000 turistas japoneses. Por ello, los negocios españoles relacionados con el turismo tienen bastante éxito. Dicho esto, traducir al japonés el contenido de tu empresa puede beneficiarte.

A la hora de traducir se quiere conseguir un texto fluido y coherente, que sea eficaz y preciso. De este modo, el mensaje se transmitirá de manera convincente a los clientes. Pero, para ello hay que contar con la ayuda de alguien que conozca el idioma y su cultura. Por eso, para traducir al japonés se necesitan traductores nativos y profesionales especializados en el idioma. Ya que, el objetivo de la traducción es transmitir la esencia del mensaje, teniendo en cuenta la cultura del idioma.

Se pueden traducir todo tipo de textos al japonés, incluso subtitular vídeos. Los servicios que suelen ofrecer las agencias de traducción son: traducción de páginas web, aplicaciones, folletos, catálogos, anuncios, entre otros.

Visita nuestros perfiles en FacebookInstagram y Linkedin

NUESTROS SERVICIOS

¿Quieres recibir presupuesto?

SOLICITA UNA LLAMADA

Introduce tus datos de contacto y nos pondremos en contacto contigo en el menor tiempo posible.

Te informamos que tus datos serán tratados por TRANSLINGUO CREATIVE GROUP S.L. con la finalidad de dar respuesta de forma detallada a la petición de información. Podrás ejercer tus derechos de acceso, rectificación, limitación, oposición, portabilidad y suprimir los datos en privacy@translinguoglobal.com, así como el derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de control. Puedes consultar la información adicional y detallada en nuestra Política de Privacidad.

× ¿Hablamos?