Servicios de traducción para e-learning
Actualmente, ya son varias las empresas que ofertan este servicio de traducción para e-learning. Translinguo, como empresa innovadora y actualizada, no se queda atrás en este sentido.
Los servicios de traducción para e-learning tienen una importancia que va más allá del mero hecho de traducir. Gracias a la traducción de contenidos, es posible llevar la enseñanza un paso más lejos. ¿Qué quiere decir esto? Que gracias a los servicios de traducción de e-learning, los recursos pueden llegar a más lugares. A su vez, estos se pueden compartir, modificar y mejorar entre los diferentes componentes del gremio educativo.
Por tanto, podemos concluir que la traducción está presente en muchos de los ámbitos de innovación y mejora. La globalización y las relaciones internacionales facilitan la compartición de recursos, como los educativos. Todos estos recursos quedarían en un cajón de sastre si no fuese por los servicios de traducción para e-learning.
¿Cómo surge el e-learning?
Este modelo de aprendizaje y formación surgió en los años 90 como un método innovador que permitiese la educación remota. Surge, principalmente, en las empresas privadas en las que se llevaba a cabo la formación continua de trabajadores. Son múltiples los factores que han dado pie a la creación de este sistema de enseñanza. Entre ellos están, los continuos avances tecnológicos, la globalización o el aumento de la informatización en las sociedades.
De forma paralela al cambio social en el ámbito tecnológico, se producen cambios en el ámbito educativo. Las necesidades, ambiciones y objetivos de la educación crecen y necesitan nuevas herramientas. El e-learning es una de las múltiples herramientas que permite a la educación el cambio hacia la evolución y la mejora.
Los servicios de traducción parae-learning son, por tanto, una pieza más del engranaje hacia la evolución y mejora educativas.
¿Cuáles son sus ventajas?
De entre las principales ventajas del e-learning, queremos destacar las siguientes:
- Flexibilidad: permite a los usuarios conectarse en función de su disponibilidad horaria.
- Internacionalidad: gracias al acceso internacional a la red, es posible disfrutar de servicios de e-learning de diferentes partes del mundo.
- Mayor ahorro: disponer de los recursos en la web, permite ahorrar en material para la educación como libros o desplazamiento al centro.
Los servicios de traducción para e-learning son partícipes en la internacionalización de recursos ya mencionada. Gracias a estos servicios de traducción para e-learning, el colectivo educativo italiano puede acceder a un recurso creado en España.
Nuevamente, la traducción desempeña un papel de conector entre idiomas y culturas y derriba barreras fronterizas.