¡Impulsa tu negocio con estos consejos para el traductor autónomo!

consejos para el traductor autónomo

¿Estás cansado de trabajar en una agencia de traducción y buscas trabajar por tu cuenta? En ese caso, ¿por qué no pruebas a ser traductor autónomo? En este artículo te damos algunos truquitos para que consigas que tu negocio triunfe sin necesidad de moverte de casa. ¡Será pan comido! Sigue estos consejos para el traductor autónomo y los resultados vendrán solos. ¡Sigue leyendo!

¿Eres capaz de afrontar el encargo?

Para empezar, debes asegurarte de que puedes traducir de forma óptima los encargos. Esto será clave si quieres mantener a los clientes. Así pues, te recomendamos que sólo te lances a traducir sobre temas que conoces o que no sean demasiado técnicos. ¡Vayamos poco a poco!

Sin embargo, en el caso de que consideres que tienes mucha experiencia en un ámbito, ¿por qué no intentas especializarte en el tema? ¡Seguro que el hecho de ser experto en un área atrae a muchos clientes! ¡Anímate!

Revisa tu trabajo

Aunque hayas realizado el trabajo tranquilamente y prestando atención, todos cometemos fallos. Por ello te recomendamos que revises tus traducciones una vez acabadas; pues podría salvarte de muchas. En especial, presta atención a la ortografía, coherencia, cohesión y ortotipografía. Así pues, a nuestro parecer, las mejores técnicas para revisar un texto son:

  • imprimiéndolo para leerlo detenidamente,

  • abriéndolo con un editor de textos y utilizando el corrector ortográfico;

  • pasándoselo a un compañero de profesión (si puede ser nativo, mejor).

Este último punto nos lleva directamente al siguiente consejo:

No busques ser el mejor pisando a tus compañeros de profesión

Aunque no lo creas, los traductores autónomos a los que consideras «la competencia» podrían ayudarte mucho cuando lo necesites. Pues siempre dos o tres cabezas tienen más ideas y soluciones que una sola. Por esta razón, te recomendamos que seas humilde no sólo en esta profesión, sino en todas. ¡Ofrece tu ayuda a los demás para que ellos te ayuden a ti también! Así, gozarás de ventajas como:

  • ayuda de otro profesional cuando la necesites,

  • te pasarán a clientes cuando no den abasto o cuando crean que tú puedes realizar mejor el trabajo,

  • el trabajo dejará de ser una competición y empezarás a disfrutar de ello;

  • harás muy buenos amigos.

De esta forma, el trabajo dejará de ser un tostón y se convertirá en un hobby.

Nunca dejes de aprender

La traducción es como la moda: debemos estar siempre a la última. Con esto nos referimos a que debes estar al día con las actualizaciones en los idiomas o, simplemente, con las técnicas o herramientas de traducción. Imagínate un traductor que se niegue a utilizar herramientas de traducción asistida. ¡Estaría perdiendo tiempo y, como consecuencia, dinero! No sólo hablamos de conocimientos traductológicos, sino de conocer el mundo que nos rodea. Así pues, te recomendamos que te mantengas en constante aprendizaje para poder afrontar las traducciones de la mejor forma posible. De esta manera, y como consecuencia de mantenerte mejor informado, atraerás a más y más clientes.

¿Realmente me beneficiará seguir estos consejos para el traductor autónomo?

Aunque tenemos muchos más consejos que darte, siempre hay que empezar dando pequeños pasos. Evidentemente, no verás resultados hasta pasado un tiempo; pues los comienzos nunca fueron fáciles. Por eso, ¡ármate de paciencia! Más vale avanzar a pasos cortitos pero estables que, por el contrario, agigantados y descontrolados.

En resumidas cuentas, seguir estos consejos para el traductor autónomo puede venirte muy bien al inicio y durante el transcurso de tu negocio. Demostrarás que eres realmente profesional (o incluso el mejor), pero siempre con humildad y manteniendo los pies en el suelo. ¿Qué más se puede pedir? ¡Anímate a seguir nuestros consejos y no te olvides de contarnos si te funcionan!

QUIZÁS TE INTERESE

Scroll al inicio
  • 00Días
  • 00Horas
  • 00Minutos