Empresa de traducci贸n de Alem谩n
Traducci贸n de alem谩n y especializaciones
Una empresa de traducci贸n de alem谩n es de especial importancia puesto que es una de las traducciones m谩s demandados. Alemania es una potencia mundial y el alem谩n es el d茅cimo idioma m谩s hablado del mundo, con un total de 185 millones de hablantes.
Por esa raz贸n en TRANSLINGUO GLOBAL somos conscientes de la trascendencia que tiene ofrecer un servicio profesional, de calidad y fiel al texto original en el que se preste atenci贸n a cada detalle y no se pierda contenido en el proceso de traducci贸n.
Como empresa de traducci贸n de alem谩n, atendemos a los distintos detalles que suponen un reto a la hora de afrontar la interpretaci贸n de esta lengua y aseguramos que uno de los traductores profesionales y especializados de alem谩n de nuestro equipo lograr谩 una comunicaci贸n fluida y clara.
El 40 % de PIB alem谩n proviene de las exportaciones. Por esta raz贸n, no es de extra帽ar que la especialidad m谩s demandada en traducci贸n de alem谩n sea econ贸mica, jur铆dica y jurada. Esta 煤ltima especialidad tambi茅n es muy importante porque Alemania es un pa铆s muy burocr谩tico. As铆 pues, destacamos la importancia de contar con traductores especializados en el personal de una empresa de traducci贸n de alem谩n.
Presupuesto de la traducci贸n del alem谩n
La manera m谩s com煤n de calcular el presupuesto de una traducci贸n es contar el n煤mero de palabras y multiplicarlo por el precio. Sin embargo, el alem谩n sintetiza muchas palabras en una sola. Esto provoca una diferencia del n煤mero de palabras de casi el 30 %.
Una de las soluciones que adoptamos en nuestra empresa de traducci贸n de alem谩n es contar por n煤mero de caracteres por l铆nea. De esta manera encontramos la soluci贸n m谩s equitativa a la hora de calcular el presupuesto de una traducci贸n de alem谩n.
Adem谩s, a la hora de calcular el presupuesto, se deben tener en cuenta varios factores. Estos son la especialidad, la urgencia, el volumen, el estado del documento original, entre otros.
Problemas de la traducci贸n de alem谩n
A la hora de traducir al alem谩n, uno de los obst谩culos a los que nos enfrentamos en una empresa de traducci贸n de alem谩n son los diferentes dialectos que existen. Tambi茅n es un problema la evidente diferencia en cuanto a t茅rminos, con palabras de hasta 67 letras, y palabras que sintetizan m谩s de una palabra en una sola que dificultan la traducci贸n de alem谩n.
Adem谩s, estamos ante una clientela exigente que demanda que las agencias de traducci贸n de su lengua nativa cumplan con la normal ISO-17100, ya que realizan gran cantidad de exportaciones.
En Translinguo te ofrecemos una amplia cartera de servicios de traducci贸n de acuerdo a tus necesidades, esto es un recurso imprescindible para la comunicaci贸n efectiva en el mundo actual. En nuestra agencia tenemos un equipo de traductores altamente capacitados con habilidades de investigaci贸n y an谩lisis necesarios para una buena traducci贸n. Por ello, si buscas una empresa de traducci贸n, est谩s en el lugar adecuado en el momento oportuno.
Nuestro trabajo es velar por tu satisfacci贸n, por lo que en Translinguo queremos lo mejor para ti! no dudes en contactarnos y recibir谩s el trato que te mereces, te asesoraremos y acompa帽aremos en todo el proceso del servicio de traducci贸n que elijas!聽
Aseguramos la profesionalidad de nuestros traductores y revisores. Traductores nativos y especializados. Contamos con un equipo de traductores que se distribuyen por todo el mundo, lo que nos permite ofrecer servicios de traducci贸n especializada en cualquier huso horario. Por lo cual, podemos decir que trabajamos 24/7.
Para nosotros, los plazos que acordamos son fundamentales as铆 como la confidencialidad. En consecuencia, cumplimos en todo momento con el RGPD, y ponemos todos nuestros medios a vuestra disposici贸n para cumplir lo que prometemos.