Traducir Antecedentes Penales
Si vas a presentar trámites de extranjería, homologación de títulos, residencia, nacionalidad, visados o procesos laborales, es probable que te exijan traducir antecedentes penales al idioma del país de destino. No basta con una traducción “normal”: la administración suele requerir traducción jurada de antecedentes penales firmada y sellada por un traductor jurado habilitado.
Como agencia de traducción especializada en traducción de documentos oficiales, te asesoramos sobre apostillas, legalizaciones y particularidades del país que recibe la documentación.
Calidad certificada ISO
Aplicamos un ciclo de traducción, revisión y control de calidad que cumple las directrices ISO. Proyectos gestionados por nativos.
Traductores jurados
Contamos con traductores jurados en más de 150 idiomas expertos en trámites oficiales de todo tipo.
Traducción Oficial
Nuestras traducciones cuentan con las garantías del Ministerio de Exteriores y pasan por protocolo oficial.
Entrega urgente y adaptabilidad
Si necesitas traducir certificado de nacimiento urgente, disponemos de equipos ampliables para proyectos de gran volumen o entregas exprés.
Confidencialidad y seguridad de la información
Implementamos acuerdos de confidencialidad (NDA) que protegen tus documentos. La confianza es una garantía irrenunciable.
Traductores Nativos
Traducciones Urgentes
Traducción de Documentos
Confidencialidad
Calidad ISO
¿Qué es la traducción jurada de antecedentes penales?
Una traducción jurada de antecedentes penales es la versión traducida y certificada de tu certificado oficial, firmada y sellada por un traductor jurado reconocido por la administración competente. Esta modalidad confiere validez legal al documento traducido ante organismos públicos y privados.
A diferencia de una traducción simple, la jurada incluye declaración de fidelidad, sello, firma y, según el caso, marcado de copias o mención de anexos. Ten en cuenta que muchas administraciones exigen un certificado de antecedentes penales actualizado (últimos 90 días), así como debidamente apostillado y legalizado previo a la traducción jurada.
Certificado de antecedentes penales
Un certificado de antecedentes penales es un documento oficial que acredita si una persona tiene o no condenas registradas en el Registro Central de Penados de un país en una fecha específica.
Apostilla y Legalización de Penales
Al igual que la legalización, la Apostilla de La Haya es la confirmación de la autenticidad de un documento. Al contrario de la legalización, la otorga un organismo designado para ello por el estado que expidió el documento.
Idioma y País Destino
Para poder traducir antecedentes penales en Translinguo Global, necesitamos que nos confirmes de manera precisa el idioma y pais destino al que está desitnado el documento para asignar el traductor jurado.
Documento en Formato PDF
Para poder garantizar la calidad de tu traducción oficial, así como su validez antes organismos oficiales, necesitamos contar un formato de calidad que permita realizar la traducción jurada de tus antecedentes penales con las máximas garantías.
EXCELENTE A base de 303 reseñas Publicado en oumaima hramecheTrustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Amazing service! Very professional and efficient team!Publicado en Elisa ArmenterosTrustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Excelente comunicación y servicio. De las más baratas que he encontrado.Publicado en Daphne MontgomeryTrustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Es la segunda vez que trabajo con ellos y estoy encantada. Los recomiendo muchísimo. Gran atención al cliente, buena comunicación, rapidez del servicio y envío hasta las Islas Canarias, un servicio impecable! Gracias a Andrés y Alba quienes me atendieron. Definitivamente la mejor agencia en España.Publicado en JAVIER FERRERO GUERREROTrustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Muy buenos profesionales. Traducciones completas, sin fallos, oficiales y en el menor tiempo posible. Les doy las gracias especialmente a Alba y Andrés por su buena atenciónPublicado en FaridTrustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. He contactado con Andrés y Alba para la traducción de unos documentos y son super eecomendables, además de ser muy amables y con una comunicación muy fluida en todo momento han sido muy rápidos en hacer las traducciones. Sin duda los recomiendo.Publicado en piotr glonekTrustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Muy Buen trato y todo correcto envio trámites de traducción jurada rapido y seguros gracias a Andrés y AlbaPublicado en lara fernandezTrustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Extremadamente satisfecha con el servicio. Super eficaces! Muchas gracias.Publicado en Juan ZambranoTrustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Buena experiencia, documentos entregados con rapidez. Alba y Cannelle me atendieron siempre muy atentas y muy profesionales, totalmente recomendado el servicio y por supuesto su servicio al cliente es excelentePublicado en A PTrustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. ¡Muchísimas gracias por sus servicios! Un equipo muy agradable, ¡un agradecimiento especial a Andrés!Agradecimientos especialesDavid y Cannelle !!!
¿Necesitas un presupuesto de traducción?
Contáctanos ahora a través de este formulario y te mandaremos, en el menor tiempo posible, tu presupuesto de traducción profesional sin compromiso.
¿Cómo contratar un traductor jurado para antecedentes penales?
Solicitar tu traducción oficial es rápido y seguro. Todo el proceso puede hacerse online, sin desplazamientos, y con trazabilidad. Definimos precios transparentes y plazos realistas. El coste de traducir antecedentes penales depende del idioma, el país de destino, el tipo de certificación, la extensión y si se requiere apostilla o copias adicionales.
Envía tu Documento
Envíanos tu documento a través del formulario o vía whatsapp. Presupuesto en menos de 24 horas.
Presupuesto Online
Recibe tu presupuesto en menos de 24 horas y con plazos de entegra ajustados a tus necesidades.
Traducción Jurada
Traducimos tus documentos con traductores nativos de todo idiomas y con calidad ISO.
Entrega y Revisión Final
Entrega tus traducción tras pasar poa la revisión de más de 2 traductores.
Traductores Nativos
Traducciones Urgentes
Traducción de Documentos
Confidencialidad
Calidad ISO
En Translinguo Global, agencia de traducción oficial, contamos con traductores jurados expertos en la traducción de documentos que requieren de una validación por administraciones u organismos oficiales.
Un traductor de antecedentes penales especializado no solo traduce: cuida la forma. Estos consejos aumentan tus probabilidades de aceptación a la primera. Elegir a Translinguo es elegir calidad y compromiso. Realizamos tu trámite de forma fluida con cobertura real en múltiples países, compromiso de entrega y calidad certificado ISO.
Nuestros clientes
Más de 1000 clientes son multilíngües gracias a nuestra empresa de traducción.






¿Cuánto cuesta traducir un certificado de antecedentes penales?
Solicita tu presupuesto online
El precio traducir antecedentes penales varía según la complejidad del idioma y la urgencia. También influye si se requiere maquetación, revisión legal o certificación jurada. Proporcionamos presupuestos cerrados en menos de 24 h y descuentos por volumen o recurrencia.
En Translinguo Global, empresa de traducción oficial, ofrecemos presupuestos personalizados en menos de 24 horas, con opciones de tarifas por horas, medias jornadas o proyectos completos.
Traducir antecedentes penales (FAQs)
¿Cuándo necesitas traducir certificado de antecedentes penales?
Siempre que presentes documentación en un país cuyo idioma oficial sea distinto del documento original, y la institución requiera traducción de antecedentes penales con validez jurídica. Casos habituales: solicitudes de residencia y trabajo, convalidación u homologación académica, oposiciones y licencias profesionales, licitaciones o contratación en sectores regulados, procesos de nacionalidad y reagrupación familiar, o visados de estudios y turismo de larga estancia.
En algunos trámites, la administración pide que el documento incluya Apostilla de La Haya (si el país es parte del Convenio) o legalización diplomática (si no lo es). El orden correcto suele ser: emisión del certificado → apostilla/legalización → traducción jurada antecedentes penales. Respetarlo ahorra tiempo y duplicidades.
Para confirmar requisitos, conviene revisar la convocatoria o la sede electrónica del organismo correspondiente y verificar si admiten entrega electrónica de la traducción jurada (PDF firmado) o si exigen también original en papel.
¿Qué documentos y datos suelen exigir?
Antes de iniciar la traducción jurada de antecedentes penales, te pediremos: (1) el certificado completo y legible, (2) si procede, la Apostilla de La Haya o legalización, (3) el país y la institución de destino, (4) el idioma requerido y (5) la fecha límite real. Con esa información confirmamos el formato de entrega (digital/papel), el alcance (si hay anexos) y te damos un presupuesto cerrado.
Los certificados pueden incluir distintos campos: datos identificativos, número de expediente, referencias normativas, vigencia, anotaciones de rehabilitación o no records found. El traductor jurado reproducirá con fidelidad sellos, escudos, firmas, tablas y notas. Si el certificado posee códigos de verificación o QR, se dejan indicados en la traducción.
Siempre recomendamos enviar el PDF original o un escaneo a color sin recortes, para que los sellos y marcas sean claramente visibles y la traducción refleje cada elemento con precisión.
¿Necesito la Apostilla de La Haya antes o después de la traducción?
Depende del país de destino. Si tanto el emisor como el receptor pertenecen al Convenio de La Haya, suele bastar con apostillar. Si no, la vía es legalización consular. Lo ideal es apostillar/legalizar antes de traducir antecedentes penales.
¿Vale un PDF o hace falta copia en papel con sello y firma?
Cada entidad define el formato. Muchas aceptan PDF firmado digitalmente; otras exigen original impreso con sello y firma manuscrita del traductor jurado. Podemos entregar ambos formatos. Indícanos el organismo y adaptamos la traducción oficial para que cumpla exactamente sus requisitos.
¿Qué pasa si mi certificado está en otro alfabeto (cirílico, árabe, etc.)?
Nuestros traductores jurados reproducen nombres propios según transliteración oficial y señalan números de documento, sellos y códigos tal como aparecen. Te orientamos si el organismo exige transliteración específica.
¿Cuales son los errores más comunes que retrasan el tramite de traducir penales?
Entre los errores más comunes que retrasan su proceso de validación de antecedentes penales, encontramos:
Traducir antes de apostillar/legalizar cuando el receptor exige ese paso previo. Resultado: hay que repetir.
Enviar fotos o escaneos de baja calidad: impiden reproducir sellos y firmas; el organismo puede rechazar la traducción.
Fechas caducadas del certificado: muchas instituciones exigen emisión reciente.
Datos personales inconsistentes entre certificado y pasaporte/NIE: conviene verificar antes de traducir.
No usar un traductor jurado habilitado: la traducción simple no tiene validez legal para administraciones.
Nuestro equipo contrasta estos puntos antes de comenzar la traducción de antecedentes penales para garantizar que el resultado sea aceptado
¿Cuáles son las combinaciones de idiomas más habituales?
Aunque trabajamos con múltiples combinaciones, las más solicitadas para traducción de antecedentes penales son: español ↔ inglés, español ↔ francés, español ↔ italiano, español ↔ portugués, español ↔ alemán, español ↔ árabe y español ↔ rumano. Si tu caso implica varios países (por ejemplo, documento emitido en un tercer idioma), te orientamos sobre el orden correcto de apostillas y traducciones para que el expediente conserve validez jurídica.
Cuando el país de destino exige variantes concretas (p. ej., inglés británico o inglés estadounidense), lo reflejamos en la redacción y en las fórmulas de traducción jurídica pertinentes. También confirmamos si aceptan firma digital o requieren la copia en papel.
¿Cuánto vale traducir certificado de antecedentes penales?
El coste depende del idioma, la extensión y si hay apostilla que también deba traducirse. A modo orientativo, trabajamos con tarifa mínima por documento jurado y plazos estándar de 24–72 horas laborables. Para urgencias, ofrecemos servicio exprés (sujeto a disponibilidad).
| Modalidad | Validez | Entrega | Ideal para |
|---|---|---|---|
| Traducción simple | No legal | Informativo interno | |
| Traducción jurada | Legal | PDF firmado y/o papel | Extranjería, visados, procesos oficiales |
| Jurada + Apostilla | Legal internacional | Conjunto traducido | Trámites entre países del Convenio |
Solicita un cálculo exacto en Pedir presupuesto. Te confirmaremos precio cerrado, forma de entrega y plazo garantizado antes de empezar.