Quanto costa una traduzione?
Preventivo di traduzione. Le traduzioni giurate sono la tipologia di traduzione più richiesta. Non si tratta di cambiare la lingua, ma di conferire a un testo validità legale in un altro territorio. Pertanto, oggi giorno sono imprescindibili e sempre più persone ne hanno bisogno.
D’altra parte, si tratta di un compito complesso che non si limita agli aspetti linguistici. Questi documenti recano la firma del traduttore giurato, che attesta la veridicitĆ e fedeltĆ del contenuto. Inoltre, il traduttore giurato ĆØ autorizzato dal Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione. Pertanto, si tratta di un processo che implica numerosi compiti e interventi.
Tutti questi fattori influiscono sul prezzo della traduzione, che ti spiegheremo più avanti. Se hai bisogno di una traduzione giurata, mettiti in contatto con noi. Calcoleremo il tuo preventivo senza alcun impegno.
Fattori che influiscono su un preventivo di traduzione
Logicamente, al momento di calcolare un preventivo di traduzione, la prima cosa che viene presa in considerazione sono le lingue. Ciò che farĆ la differenza tra l’una e l’altra ĆØ la loro diffusione. Per esempio, l’inglese, il francese e lo spagnolo sono lingue molto diffuse, per questo il prezzo si riduce.
AccadrĆ il contrario nel caso in cui le lingue siano meno diffuse, come il ceco, l’ebraico e lo svedese. Ci sono meno traduttori di queste lingue poichĆ© vengono utilizzate principalmente nei loro paesi di origine.
In generale, la lunghezza del testo sarà determinante per il preventivo. Nonostante ciò, la validità legale delle traduzioni giurate fissa una tariffa minima che viene applicata in tutti i casi.
Anche la data entro la quale desideri ricevere la traduzione sarĆ un fattore determinante del preventivo. Di seguito, ti spieghiamo il motivo.
Come si calcola il prezzo di una traduzione?
Come hai visto, il preventivo di una traduzione dipende da diversi fattori. Ne distinguiamo tre principali: le lingue, la lunghezza e la data di consegna.
Quest’ultimo fattore ĆØ determinante. Potresti aver bisogno di una traduzione con urgenza. In questo caso, viene applicata la tariffa per traduzione urgente. Se puoi attendere alcuni giorni per riceverla, verrĆ applicata la tariffa standard che dipende dai seguenti fattori.
Come ti abbiamo giĆ accennato, esistono lingue molto diffuse e altre meno comuni. Potresti aver bisogno di tradurre un documento da o verso una lingua meno diffusa. Questo sarĆ fondamentale per il preventivo perchĆØ, meno una lingua ĆØ comune,maggiore sarĆ il suo valore economico.
Infine, ma non meno importante, anche la lunghezza del documento viene presa in considerazione. Ti abbiamo già spiegato che, nel caso delle traduzioni giurate, esiste una tariffa minima. I documenti più lunghi comporteranno un preventivo superiore.
Cosa includerĆ la mia traduzione?
Quando i nostri traduttori terminano una traduzione, questa viene sottoposta a un processo di revisione e correzione che garantisce una qualitĆ ottimale. Una volta verificato che il risultato del testo sia eccellente, te lo invieremo tramite e-mail in formato digitale.
Infine, riceverai la traduzione in formato fisico con firma e timbro del traduttore giurato direttamente a casa tua. I dettagli della spedizione saranno concordati prima dell’inzio del processo di traduzione.
Fattori che riducono il preventivo
In precedenza abbiamo menzionato i fattori che aumentano il prezzo, ora vediamo quelli che lo rendono più economico:
- Volumi di traduzione: se si tratta di un progetto di grandi dimensioni e il termine di consegna è ragionevole, alcuni traduttori applicano degli sconti. Per questo motivo, si consiglia di raggruppare più documenti in un unico ordine per ridurre i costi.
- Traduzione automatica: quando sono testi semplici e ripetitivi il traduttore deve solo revisionare quanto tradotto da un traduttore automatico. In questo modo il costo del preventivo si riduce.
- Ripetizioni nel documento: se nel documento originale ci sono molte frasi o paragrafi identici, si può comunicare al traduttore. E, in questo caso, conteggiarle una sola volta. In questo modo si ridurranno i costi.
- Traduzioni senza IVA: nel caso in cui il documento sia un’opera letteraria, artistica o scientifica non verrĆ applicata l’IVA. In questo modo, il preventivo della traduzione sarebbe più economico del 21%.
Prezzi della traduzione per lingua
Contattaci per ricevere un preventivo personalizzato senza alcun impegno. Contiamo su traduttori madrelingua in oltre 207 combinazioni linguistiche.
Noi di Translinguo Global, disponiamo di un team di traduttori altamente qualificati, dotati di capacità di ricerca e analisi necessarie per una traduzione eccellente, pronti ad aiutarti ad ottenere il risultato più ottimale e di qualità . Siamo la tua agenzia di traduzione ufficiale di fiducia, calcoleremo il tuo preventivo senza alcun impegno.

