Comparte este art铆culo:

Traduccion jurada de reales decretos.

Traduccion jurada de reales decretos

脥NDICE DE CONTENIDOS

驴Qu茅 es la traducci贸n jurada?

A pesar de que un notario o un abogado trabajan con textos legales, no desempe帽an la misma profesi贸n, ni llevan a cabo las mismas tareas. La traducci贸n jurada tiene una funci贸n con repercusiones legales y, aunque puede traducir textos jur铆dicos, cualquier otra disciplina puede ser sujeto de una traducci贸n jurada. La traducci贸n jurada no est谩 determinada por la naturaleza del texto original, sino por el formato que la traducci贸n deber tener debido a su car谩cter oficial.

Seg煤n la Oficina de Interpretaci贸n de Lenguas (OIL), la traducci贸n o interpretaci贸n jurada es aquella que realiza un traductor o int茅rprete acreditado por una instituci贸n competente reconocida de forma oral o escrita con car谩cter oficial, atestiguando la veracidad, la fidelidad y calidad de la traducci贸n resultante con respecto al documento original.

El traductor jurado, debidamente habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperaci贸n de Espa帽a, certifica la fidelidad de sus traducciones mediante su certificaci贸n, su sello y su firma. Es un requisito obligatorio para que la traducci贸n jurada tenga validez legal ante cualquier autoridad. La certificaci贸n se colocar谩 solamente una vez al final de la traducci贸n.

驴Qu茅 es un real decreto?

La definici贸n que viene dada en el Diccionario panhisp谩nico del espa帽ol jur铆dico es la de: 芦Disposici贸n aprobada por el presidente del Gobierno o por el Consejo de Ministros, adoptada en virtud de la potestad reglamentaria del Gobierno禄.

La potestad de emitir Reales Decretos, as铆 como su alcance y limitaciones, vienen reguladas en la Ley 50/1997, de 27 de noviembre, del Gobierno.

El contenido de un Real Decreto var铆a seg煤n su naturaleza:

  • Real Decreto Constitucional: se formaliza la decisi贸n pol铆tica sobre un acto constitucional.
  • Real Decreto Normativo: el contenido hace referencia a normas jur铆dicas sobre la materia que el Gobierno tiene competencia, facultad otorgada por la Constituci贸n Espa帽ola.
  • Real Decretos Administrativos: manifestaciones de las decisiones tomadas por el Gobierno en materia no constitucional, siempre dentro de su competencia.

La finalidad del Real Decreto es la formalizaci贸n de las decisiones que ha tomado el jefe de Estado, en materia de su competencia, el presidente de Estado, el Gobierno o el propio Rey.

驴Por qu茅 es necesaria la traducci贸n jurada de reales decretos?

La traducci贸n jurada de este tipo de documentos es de suma importancia si se quiere dotar de validez legal a un real decreto en otro pa铆s y utilizarlo ante las autoridades que lo exijan. Es decir, cuando se quiera hacer constar o aplicar en una legislaci贸n diferente a la de nuestro pa铆s alguno de los art铆culos que este documento ostenta.

El proceso de traducci贸n de reales decretos es de gran dificultad debido a la terminolog铆a y las estructuras sint谩cticas empleadas. Por ello, es necesario ordenar la traducci贸n de estos documentos a traductores especializados, que conozcan la legislaci贸n del pa铆s de origen como al que se dirige, para as铆 lograr transmitir el mismo sentido que se recoge en el texto original.

Lenguaje jur铆dico

El lenguaje jur铆dico presente en los textos tiene su raz贸n de ser y tiene que ver con el objetivo o finalidad que persiguen los textos. El marcado car谩cter normativo y reglamentario de los textos hace que se utilicen elementos ling眉铆sticos y terminol贸gicos que pueden ser impenetrables para las personas que no sean juristas, pero esto es necesario en pro del objetivo del texto jur铆dico: la exactitud, la precisi贸n a la hora de dictaminar para que no queden imprecisiones o dudas sobre el mensaje o sentido del texto. Si un texto jur铆dico fuera redactado con un lenguaje normal, sin el uso de terminolog铆a especializada, podr铆a dar lugar a m煤ltiples problemas posteriores ya que podr铆a haber muchos cabos sueltos debido a la imprecisi贸n del lenguaje com煤n y la falta de conceptos precisos.

Por tanto, es necesario tanto para los traductores como para los propios juristas respetar las caracter铆sticas de redacci贸n del lenguaje jur铆dico para poder llevar a cabo una labor eficiente de traducci贸n o de redacci贸n.

驴D贸nde puedo encontrar un traductor especializado en este sector?

En la p谩gina oficial del Ministerio de Asunto Exteriores encontrar谩s los listados de profesionales habilitados inscritos en los respectivos Registros de Traductores e Int茅rpretes Jurados de lenguas oficiales.

Tambi茅n puedes ponerte en contacto con nosotros a trav茅s de nuestra p谩gina web, donde encontraras traductores cualificados en conocimientos te贸ricos generales y de la traducci贸n, en conocimientos jur铆dicos y del lenguaje y en conocimientos adquiridos por el ejercicio de la profesi贸n.

Comparte este art铆culo:

驴Quieres recibir presupuesto?

SOLICITA UNA LLAMADA

Introduce tus datos de contacto y nos pondremos en contacto contigo en el menor tiempo posible.

Para recibir un presupuesto gratuito, te invitamos a cumplimentar el siguiente formulario.

Tambi茅n puedes enviarnos tu solicitud por email a la siguiente direcci贸n: info@translinguoglobal.com

QUIZ脕S TE INTERESE

Scroll al inicio

Suscr铆base a nuestras noticias.