Servicio de revisión de textos y estilo (Proofreading)

En Translinguo Global® priorizamos la calidad, es por ello que la revisión de estilo o proofreading es el paso final para garantizar el éxito de tu traducción. Deja que te se asesoremos para descartar errores y corroborar que la traducción es fiel al texto original.
Revisión de textos. Proofreading - Translinguo Global

SERVICIO DE REVISIÓN DE TEXTOS  –  TRADUCCIONES EN TODOS LOS IDIOMAS.

Revisamos y corregimos tus traducciones o textos profesionales para garantizar su calidad. Pídenos presupuesto, respondemos en menos de 24 horas.

Revisión de traducciones

La revisión de textos traducidos es una tarea fundamental que garantiza la calidad de la traducción y la fidelidad al mensaje original. Consiste en la revisión exhaustiva del texto traducido para comprobar que no haya errores de gramática, ortografía, puntuación, coherencia, cohesión y estilo.

Aquí podemos encontrar dos tipos de correcciones: ortográficas y de estilo. Lo ideal es realizar las dos, pero todo depende del documento al que nos estemos enfrentando.

De esta forma te aseguras de que el texto traducido sea correcto desde el punto de vista lingüístico. Además, no hay que dejar de tener en mente que debe transmitir el mismo mensaje que el texto original.

¿Cuándo hay que revisar una traducción?

La revisión profesional de textos traducidos es una tarea que debe ser realizada por profesionales que tengan un conocimiento profundo tanto del idioma origen como del idioma destino. Además, es necesario que estén familiarizados con la temática del texto, para poder comprobar que la terminología específica se ha traducido correctamente.

La revisión de textos traducidos es algo más que la corrección de errores. Requiere una comprensión completa del mensaje y del contexto en el que se enmarca.

¿Quién debe realizarla?

La revisión de los textos puede ser realizada por el mismo traductor que ha realizado la traducción, o bien por otro traductor o revisor.

En el primer caso, se trata de una revisión autónoma, en la que el propio traductor revisa su trabajo. En el segundo caso, se trata de una revisión externa, en la que otro profesional revisa la traducción.

Proceso que seguir a la hora de revisar una traducción.

El proceso de revisión de textos traducidos consta de varias fases.

En primer lugar, se realiza una lectura rápida del texto para comprobar la coherencia general y detectar posibles errores evidentes. A continuación, se realiza una revisión detallada, palabra por palabra, para comprobar la exactitud de la traducción y corregir los errores de gramática, ortografía y puntuación.

Posteriormente, se revisa la coherencia y cohesión del texto, para comprobar que las frases y párrafos están bien estructurados y se siguen correctamente las reglas de estilo y gramática del idioma traducido. Finalmente, se realiza una revisión de formato, para garantizar que el texto está bien presentado.

Servicio de revisión de textos

En Translinguo, nos preocupa la calidad y el resultado final de las traducciones. Por ello, nos tomamos muy enserio el proceso de revisión.

La revisión de textos traducidos no solo implica la corrección de errores lingüísticos, sino también la comprobación de la calidad de la traducción. Para ello, es necesario tener en cuenta varios factores, como la fidelidad al mensaje original, la adecuación al público objetivo y la adaptación cultural.

Es decir, es importante que la traducción no solo sea correcta desde un punto de vista lingüístico, sino también que se ajuste al propósito comunicativo y al contexto cultural en el que se enmarca.

La revisión de textos es una tarea compleja que requiere tiempo y dedicación. Además, es una tarea esencial para garantizar la calidad de la traducción y la satisfacción del cliente. Una traducción bien revisada transmite confianza y credibilidad, y puede marcar la diferencia en un entorno cada vez más competitivo.

En resumen, la revisión de textos traducidos es una tarea fundamental que se debe realizar para garantizar la calidad y la fidelidad al mensaje original. En Translinguo, nos comprometemos cada vez más con este proceso, dedicándole el tiempo que sea necesario para lograr un producto de diez.

Visita nuestros perfiles en FacebookInstagram y Linkedin

NUESTROS SERVICIOS

¿Quieres recibir presupuesto?

SOLICITA UNA LLAMADA

Introduce tus datos de contacto y nos pondremos en contacto contigo en el menor tiempo posible.

traductor-oq3irtjd8mvvu939bijdifkxdvhhfj306iyzyg64mg

Traductores nativos
y especializados

time-oq3irslj1sulin4mh04qxxtgshm47tz9uebih67iso

Garantizamos puntualidad
y calidad superior.

trato-cercano-oq3irtjd8mvvu939bijdifkxdvhhfj306iyzyg64mg

Trato cercano
con el cliente

traductores-oq3irtjd8mvvu939bijdifkxdvhhfj306iyzyg64mg

Equipo experto
en la materia

Confían en nosotros

¿En qué podemos ayudarte?

Ponte en contacto con nosotros para obtener más información sobre cómo podemos ayudarte.

Te informamos que tus datos serán tratados por TRANSLINGUO CREATIVE GROUP S.L. con la finalidad de dar respuesta de forma detallada a la petición de presupuesto. Podrás ejercer tus derechos de acceso, rectificación, limitación, oposición, portabilidad y suprimir los datos en privacy@translinguoglobal.com, así como el derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de control. Puedes consultar la información adicional y detallada en nuestra Política de Privacidad.
Scroll al inicio