Comparte este artículo:

¿Qué es la traducción de contratos?

qué es la traducción de contratos

ÍNDICE DE CONTENIDOS

Por un breve instante vamos a imaginar un mundo donde no existen los contratos. ¿Cómo sería? Un verdadero caos. Ahora imaginemos que no existe la traducción de los contratos. ¿Cómo entenderíamos lo que estamos firmando? No podríamos.

Los contratos forman una parte esencial de nuestra vida diaria. Cuando aceptamos la política de cookies de una página de internet, estamos firmando un contrato. Por consiguiente, resulta de vital importancia entender qué es la traducción de contratos.

Mediante este breve artículo de Translinguo Global® nos acercaremos al concepto de contrato y su traducción.

¿Qué es un contrato?

Cuando buscamos la definición de un contrato en cualquier buscador de internet, obtenemos una infinidad de respuestas. Aquí se ha optado por la definición, que se presenta a continuación, ofrecida por el Diccionario de la Lengua Española. «Pacto o convenio, oral o escrito, entre partes que se obligan sobre materia o cosa determinada, y a cuyo cumplimiento pueden ser compelidas».

Se trata de una definición clara y simple de lo que implica un contrato. El lenguaje que se emplea en los contratos es claro, preciso y cuenta con un léxico especializado. La mayoría de las veces este tipo de textos es elaborado por especialistas en la materia. Entonces, es recomendable que la traducción la realice un traductor especializado, ya que sabe qué es la traducción de contratos.

Traducción jurídica

Ubi homo, ibi societas, ubi societas, ibi ius. Traducido del latín sería «donde está el hombre, allí está la sociedad; donde hay sociedad, allí está el derecho». Así pues, desde que el ser humano tiene vida social, existe el Derecho.

Por lo tanto, al estar en contacto con el Derecho, estamos en contacto con la  traducción jurídica. Es preciso definir este tipo de traducción, ya que la traducción de contratos forma parte de esta tipología.

Resulta bastante complejo establecer una definición de este concepto. Roberto Mayoral Asensio la define así: «[…] la que se inscribe en una situación jurídica o como la que traduce textos jurídicos».

Se trata de una explicación bastante superficial, pero nos aporta una idea acerca de este concepto. Simplemente, se centra en la traducción de los textos que se producen cuando se crea o se aplica el Derecho.

¿Qué es la traducción de contratos?

La traducción de contratos ha de realizarse de la manera más exhaustiva posible. El objetivo es obtener documentos válidos y mantenerse fiel a los documentos originales. La naturaleza del contrato reside en expresar el acuerdo entre las dos partes. Por lo tanto, una buena calidad en la traducción es crucial para reflejar correctamente todos los matices del contrato.

Para entender qué es la traducción de contratos, debemos entender que tienen una naturaleza jurídica. Debido a esa naturaleza, es necesario realizar una traducción correcta y precisa de todos los términos. Los tecnicismos, dobles sentidos, etc. deben reflejarse de manera clara. De esta forma, evitaremos futuros problemas jurídicos surgidos de las dificultades de traducción.

Tal y como se ha podido observar, este tipo de traducción difiere de la traducción literaria, científica, audiovisual, etc.

Además de los que se ha mencionado más arriba, es de suma importancia el formato o la estructura. Los contratos suelen tener una estructura predeterminada a la que se presta una especial atención. No es aconsejable adaptarla en el texto meta.

En definitiva, a pesar de haber expresado en qué consiste este tipo de traducción, resulta especialmente difícil hacer una definición. Esta variará en función del tipo de contrato y de la metodología empleada.

Una vez comprendido qué es la traducción de contratos, podemos entender la importancia que tienen a nivel global. Estos documentos son el enlace entre diferentes países ya que establecen relaciones comerciales e internacionales.

FUENTES CONSULTADAS:

Mayoral Ascensio, Roberto (2002). ¿Cómo se hace la traducción jurídica? Granada: Universidad de Granada.

[caldera_form id=»CF5da0a23c048cb»]

Comparte este artículo:

NUESTROS SERVICIOS

¿Quieres recibir presupuesto?

SOLICITA UNA LLAMADA

Introduce tus datos de contacto y nos pondremos en contacto contigo en el menor tiempo posible.

Para recibir un presupuesto gratuito, te invitamos a cumplimentar el siguiente formulario.

También puedes enviarnos tu solicitud por email a la siguiente dirección: info@translinguoglobal.com

QUIZÁS TE INTERESE

PRESUPESTOS Y TARIFAS
CERTIFICADO ISO
empresa adecuada al RGPD empresa adecuada al RGPD empresa adecuada al RGPD
MIEMBRO DE:

Translinguo Global©. Todos los derechos reservados.

Scroll al inicio

Suscríbase a nuestras noticias.