Translinguo Global® offers medical translation services carried out by professional translators who are experts in their field.
What is medical translation?
Medical translation services consist of all documents related to pharmaceuticals and the health field. This type of translation is important for different professionals within the sector to be able to communicate with patients or other professionals. At the same time, the translation of this type of documents offers the possibility to carry out new treatments and care with patients.
Very specific terminology
This type of document contains highly specialised language that may not be understandable to those unfamiliar with the subject matter. In medical translation, medical translators must have a wide vocabulary of specialised terms, both in the source language and in the target language. This is because a translation error not only affects the document, but can cause serious health problems for patients.
This kind of translation is not about translating the content word for word, but maintaining the meaning of the source text. For this purpose, the most accurate equivalences must be sought in order to offer a good translation and not fall into “false friends”. Therefore, the translator must adapt the translation to the final purpose of the document. These purposes may be intended for professional, educational or informative purposes, among others.
When is medical translation useful?
Medical translation includes a large number of disciplines within the health field. These include pharmacy, laboratory, virology, among many other specialties. In order to provide a good and error-free translation, the translator must master the terms of these specialities, not just the general terms.
Among the most common documents to be translated in the medical translation are the medicinal prospectuses. Also very common are, medical reports, health insurance reports and scientific research, among others.
At the same time, medical translation is important for those people living abroad or coming to live in our country. This is because they may need to attend medical consultations, have surgery or receive treatment. And, if so, they will need certain documentation that must be translated to be fully understood by both parties.
In conclusion, medical translation is a very broad translation speciality. It covers a wide range of specialities within the healthcare sector. In addition, the texts are very specific and the translator must have a great deal of knowledge of the subject matter within the source and target cultures. Otherwise, the result can be fatal for the patient.