Die Lokalisierung von Websites ist die Ăbersetzung von Inhalten durch Anpassung an die Kultur des Zielpublikums. Kurz gesagt, wir konzentrieren uns darauf dieselbe ursprĂŒngliche Absicht (Verkauf, Kundenbindung, GeschĂ€ftsausweitung usw.) zu ĂŒbersetzen und zu vermitteln. Mit anderen Worten: Die Botschaft wird ĂŒbersetzt, aber die Absicht wird lokalisiert â macht das Sinn fĂŒr Sie?
Es handelt sich um einen aufwĂ€ndigeren Prozess, da sich das Research nicht nur auf den terminologischen Aspekt beschrĂ€nkt, sondern wir mit Hilfe unseres Marketingteams eine perfekte Ăbersetzung mit einem bestimmten Ziel anfertigen können: Die Wirkung des Ausgangstextes auf das Zielpublikum wiederherzustellen, wobei die Unterschiede zwischen den verschiedenen MĂ€rkten berĂŒcksichtigt werden.
GroĂe Unternehmen wie Coca-Cola, Microsoft oder McDonaldâs waren Vorreiter bei der Webseiten-Lokalisierung, weil sie erkannten, dass eine Ăbersetzung ohne Lokalisierung nicht die gleiche Reichweite hat.
Möchten Sie, dass Ihr Unternehmen zur Seele Ihrer Kunden spricht und sich mit Ihnen verbindet?
Es ist an der Zeit Ihrem Unternehmen den Flair der groĂen Marken zu verleihen und die FĂŒhrung in Ihrem Sektor zu ĂŒbernehmen. Bei der Lokalisierung einer Website geht es nicht nur um die Ăbersetzung des Inhalts der Datei, sondern auch um die Ănderung der FunktionalitĂ€ten oder Elemente der Website selbst, wobei die Sprache und das Zielland des Produkts berĂŒcksichtigt werden.
SchlĂŒssel zur Lokalisierung von Websites
Eine gute Beratung bei der Wahl von Worten, Bildern oder Ideen kann Ihnen dabei helfen die Herzen der potenziellen Kunden zu erreichen.
Schicken Sie uns die zu ĂŒbersetzende Werbekampagne und Promotion. Wir beraten Sie gerne und zeigen Ihnen verschiedene Möglichkeiten auf, wie Sie Ihre Botschaft in anderen LĂ€ndern und Territorien lokalisieren können.
Wir garantieren Ihnen immer das beste Ergebnis, mit dem Sie vollkommen zufrieden sein werden.
Besuchen Sie unsere Profile auf Facebook, Instagram und Linkedin.