Comparte este artículo:

¿Cuál es el origen de la palabra influencers en 2022?

¿Cuál es el origen de la palabra influencers?

ÍNDICE DE CONTENIDOS

Las lenguas están vivas y son universales. Una de las principales características de la lengua es su dinamismo. Esto significa que está en continua evolución y cambia con el tiempo.
Hoy en día, gracias a las nuevas tecnologías, vivimos en un mundo globalizado. Todos estamos conectados con todos. Esto hace que nuestras lenguas estén en continuo contacto y que se influencien las unas a las otras. Así, se producen cambios. Es normal que, al interactuar con otras lenguas y culturas, acabemos utilizando sus palabras.
Internet y las redes sociales se han convertido en algo indispensable para nosotros y están presentes en nuestro día a día. Son algunoss de los principales creadores de extranjerismos. Prueba de ello es que todos hemos escuchado like, follower, unfollow o influencer y las usamos de manera habitual.
Este fenómeno lingüístico de intercambios léxicos con otras lenguas no se da solo en el español. En este enlace podéis ver distintos extranjerismos que se pueden encontrar en la lengua inglesa.
En este artículo vamos a hablar de este fenómeno lingüístico y explicar cuál es el origen de la palabra influencers.

Qué es un extranjerismo
Un extranjerismo es una palabra con origen en otra lengua que pasa a usarse de manera habitual en la nuestra. Son préstamos léxicos que se integran en el español. Algunos sufren alteraciones, sobre todo en la pronunciación. En algunas ocasiones se mantiene la grafía original de la palabra (backstage), en otras se adapta a la grafía del español (fútbol).
Algunos extranjerismos se adquieren para superar vacíos en nuestro idioma, otros son simplemente nuevas formas de expresar un concepto. Se utilizan en oraciones de la misma manera que cualquier palabra de origen español.
Según el Diccionario Panhispánico de Dudas, los extranjerismos no son rechazables por simplemente ser extranjerismos. Sin embargo, deben responder a necesidades expresivas e incorporarse de forma ordenada. Es decir, los extranjerismos deben acomodarse al español.
La RAE distingue entre los extranjerismos superfluos y necesarios y los extranjerismos necesarios o muy extendidos. Dentro de este último grupo, encontramos los extranjerismos que mantienen su grafía y pronunciación y los que se adaptan al español.
Algunos extranjerismos acaban siendo palabras de uso muy común en nuestra lengua. Esto se demuestra con su acogida en el diccionario. Sin embargo, deben resaltarse con cursiva. Esto muestra que son palabras que no respetan la fonética ni la morfología española.

Cuál es el origen de la palabra influencers
La mayoría de la población del mundo tiene un perfil en alguna red social. Por esto, es prácticamente imposible no conocer o no seguir a algún influencer. Es un anglicismo que estamos acostumbrados a usar y escuchar, pero ¿sabemos cuál es el origen de la palabra influencers?
El origen de la palabra influencers es el verbo inglés to influence. Este verbo significa influenciar. El influencer utiliza sus redes sociales como herramienta para comunicarse e impactar de alguna manera en sus seguidores. Las marcas y empresas se aprovechan de esto para, así, vender sus productos.
Pero ¿cuál es el verdadero origen de la palabra influencers? ¿Son algo nuevo? A pesar de que el término influencers pueda parecer nuevo, siempre han existido personas influyentes. Lo que pasa es que, actualmente, con las redes sociales es más fácil llegar a más gente.
El Diccionario Panhispánico de Dudas habla de extranjerismos innecesarios o superfluos. Estos son los que ya tienen un equivalente en español. La palabra influencer puede considerarse un extranjerismo superfluo.
Esto se debe a que palabras como «influente» e «influyente» llevan años en la lengua española. Estos dos términos españoles tienen el mismo significado que influencer. También hacen referencia a alguien que influye o tiene influencia.
La RAE recomienda el uso de «influyente» en su lugar. Fundéu, en cambio, opta por el uso de «influente», debido a su semejanza gráfica con influencer. No obstante, el anglicismo ya está muy asentado en nuestro idioma y es usado por todos.
Sin embargo, es importante tener en cuenta que, si decidimos usar el anglicismo influencer (por escrito), hay que destacarlo usando la cursiva. En caso de no tener la oportunidad de usar la cursiva, se debe destacar el extranjerismo con comillas.
Ocurre lo mismo con otros extranjerismos que se crean en las redes sociales. Por ejemplo, la Fundéu reconoce el uso de follower, a pesar de la existencia de la palabra seguidor en español. Se recomienda el uso del español, pero, si se va a usar el extranjerismo, también es necesario utilizar la cursiva.
En el caso de like, la Fundéu prefiere el uso del español, me gusta. También recomienda destacar la palabra en cursiva, pero no por extranjerismo sino para favorecer la comprensión del texto.

Otros extranjerismos que usamos habitualmente
El intercambio léxico entre lenguas es algo que se ha dado siempre. La lengua de origen dependía de la época y de la lengua que gozaba de más prestigio y/o influencia en ese momento. Actualmente, el idioma con más influencia, no solo en el español sino también en otras lenguas, es el inglés.
Debido a esto, lo más común cuando pensamos en este tipo de préstamos es pensar en anglicismos. Los anglicismos son los extranjerismos que provienen de la lengua inglesa, como es el origen de la palabra ‘influencers’. Otros ejemplos son béisbol, email, camping, mánager o marketing.
Sin embargo, aparte de los anglicismos, también es muy común la presencia de galicismos. Estos préstamos provienen del francés y algunos ejemplos son boutique, chef, élite, beige o amateur.
También usamos préstamos que provienen del italiano, también conocidos como italianismos. Por ejemplo, ópera, chao o bravo.

Vivimos en un mundo globalizado que está en constante evolución. Las lenguas también sufren estos cambios, ya que se ven influenciadas por otras lenguas. Uno de estos cambios es el intercambio léxico, que hace que adoptemos palabras de otros idiomas y las adaptemos al nuestro.
Con este fenómeno lingüístico se crean los extranjerismos. Muchos, hoy en día, provienen de las nuevas tecnologías y las redes sociales. Así, se originan palabras como influencers.

Comparte este artículo:

NUESTROS SERVICIOS

¿Quieres recibir presupuesto?

SOLICITA UNA LLAMADA

Introduce tus datos de contacto y nos pondremos en contacto contigo en el menor tiempo posible.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

QUIZÁS TE INTERESE

PRESUPESTOS Y TARIFAS
CERTIFICADO ISO
empresa adecuada al RGPD empresa adecuada al RGPD empresa adecuada al RGPD
MIEMBRO DE:

Translinguo Global©. Todos los derechos reservados.

Suscríbase a nuestras noticias.