Traducteur Epub professionnel - Translinguo Global

Traducteur Epub Professionnel

Chez Translinguo Global, nous sommes une agence de traduction certifiée ISO experte en traduction d’EPUB, d’eBooks et de livres Kindle dans plus de 50 langues. Nous travaillons pour des entreprises et des particuliers qui souhaitent traduire des livres électroniques de manière professionnelle, rapide et précise, en respectant à la fois la structure de l’archive et le style original de l’auteur.

Chez Translinguo Global, nous sommes une agence de traduction certifiée ISO experte en traduction d’EPUB, d’eBooks et de livres Kindle dans plus de 50 langues. Nous travaillons pour des entreprises et des particuliers qui souhaitent traduire des livres électroniques de manière professionnelle, rapide et précise, en respectant à la fois la structure de l’archive et le style original de l’auteur.

Le recours à un traducteur EPUB spécialisé est devenu indispensable pour les éditeurs, les auteurs indépendants, les entreprises et les professionnels qui souhaitent traduire des fichiers EPUB dans plusieurs langues et publier leurs contenus à l’échelle mondiale.

Traduction Epub en ligne

Notre service de traduction EPUB en ligne professionnel vous fournit un fichier final propre, fonctionnel et prêt à être distribué sur des plateformes telles qu'Amazon Kindle, Apple Books, Kobo ou Google Play Books.

Service pour des entreprises, auteurs et maisons d'éditions

Que vous soyez une entreprise souhaitant traduire son manuel EPUB, une PME ayant besoin d'adapter ses contenus de formation ou un auteur désireux de traduire son roman Kindle, notre service de traducteur EPUB est adapté à vos objectifs.

Mise en page professionnelle

Le format EPUB comporte des règles spécifiques qui affectent la mise en page, le flux du texte et l'expérience du lecteur. Chez Translinguo, nous ne traduisons pas seulement le contenu textuel, nous prenons également soin des éléments de formatage, des hyperliens, des styles et des métadonnées.

Traducteurs natifs spécialisés en littérature

Notre équipe de traducteurs s'appuie sur une expérience narrative, poésie, essai et textes techniques. Contenue traduit et adapté aux nécessités de la langue d'arrivée.

Traduire EPUB - combinaisons Linguistiques les plus sollicitées.

Traduire un EPUB à la langue correcte peut multiplier la visibilité et les ventes d’un eBook. C’est pourquoi Translinguo Global propose un service spécialisé dans les principaux marchés éditoriaux mondiaux, en travaillant avec des traducteurs natifs dans chacun d’entre eux.

Traduire EPUB en anglais

L'anglais est la langue la plus demandée pour la traduction d'EPUB, en particulier par les auteurs hispanophones ou francophones qui cherchent à accéder au marché éditorial anglophone. Traduire un EPUB en anglais permet de publier votre ebook sur des plateformes telles qu'Amazon.com, Barnes & Noble, Kobo ou Apple Books, qui ont une plus grande portée mondiale.

Si vous recherchez un traducteur EPUB vers l'anglais, chez Translinguo, nous effectuons ce travail avec précision, sensibilité littéraire et préparation technique afin de garantir que votre œuvre brille dans la langue la plus parlée au monde.

Traduire EPUB en français

Traduire un EPUB en français est essentiel si vous souhaitez toucher des lecteurs en France, en Belgique, en Suisse, au Canada (Québec) et dans les pays africains francophones. Le public francophone est exigeant en matière de qualité éditoriale. Il est donc indispensable de faire appel à un traducteur EPUB professionnel maîtrisant le style et le contexte socioculturel.

Avez-vous besoin d'un EPUB en français bien traduit et bien édité ? Nous le faisons avec une grande précision terminologique, un style littéraire et une préparation pour une exportation correcte en format EPUB validé.

Traduire EPUB en italien

L'italien est une autre langue stratégique pour la publication d'ebooks, en particulier si votre ouvrage a une approche narrative, artistique ou éducative. Traduire votre EPUB en italien vous ouvre les portes d'un des publics de lecteurs les plus fidèles d'Europe, très présent sur Amazon.it, IBS.it, Mondadori Store et d'autres plateformes.

Si vous avez besoin de traduire un EPUB en italien avec des résultats professionnels, Translinguo vous garantit une traduction élégante, contextualisée et techniquement fonctionnelle.

Traduire EPUB en allemand

Le marché allemand est l'un des plus puissants d'Europe en matière de vente de livres électroniques. Traduire votre EPUB en allemand peut vous permettre d'accéder à un vaste écosystème de lecteurs, avec une forte présence sur Amazon.de, Tolino, Hugendubel ou Thalia. Chez Translinguo, nous collaborons avec des traducteurs allemands natifs spécialisés dans la littérature, la vulgarisation, la formation et les manuels techniques.

Recherchez-vous à traduire votre livre en allemand ayant des garanties ? Notre équipe adapte votre ebook à la structure de la langue allemande sans en perdre l'essence ni le style original, vous offrant ainsi une traduction EPUB prête à être publiée.

Traduire EPUB en portugais (Portugal et Brésil)

Le Portugal et le Brésil représentent tous deux des opportunités clés pour développer votre ebook dans le monde lusophone. Chez Translinguo, nous proposons des traductions EPUB vers le portugais du Portugal et le portugais brésilien, en distinguant clairement les deux variantes linguistiques, culturelles et orthographiques.

Si vous avez besoin de traduire votre EPUB en portugais, que ce soit pour Amazon BR, Google Play ou des éditeurs locaux, Translinguo dispose de l'expérience, de l'équipe et de la méthodologie nécessaires pour vous aider.

Traduire eBook - types et formats compatible

Bien que le format EPUB soit la norme internationale pour les livres électroniques, Translinguo Global travaille également avec d’autres formats compatibles afin de garantir une flexibilité maximale dans la livraison et la publication de vos œuvres.

Traduction EPUB standard

C'est le format le plus commun pour les eBooks. Nous traduisons tout le contenu, y compris le texte, les métadonnées, les styles et les liens. Nous pouvons également adapter le fichier EPUB à chaque plateforme de publication, en conservant la mise en page d'origine ou en la reconfigurant en fonction de votre nouveau public.

Traduction de MOBI et Kindle

Si vous disposez d'un fichier Kindle au format MOBI, nous le traduisons également et le convertissons, si nécessaire, au format EPUB ou AZW afin de faciliter sa distribution. Notre service de traduction Kindle garantit que le résultat final fonctionne parfaitement sur les appareils Amazon Kindle, sans erreurs de formatage ni incompatibilités.

Traduction de PDF convertit en EPUB

Si votre contenu original est au format PDF, nous vous aidons à le convertir en EPUB avant ou après la traduction. Nous optimisons la conversion afin de conserver la lisibilité, les chapitres, les sauts de page et autres éléments visuels. Nous vous livrons ensuite une traduction EPUB professionnelle prête à être téléchargée sur vos canaux numériques.

Des dizaines d’auteurs, d’entreprises et d’éditeurs font déjà confiance à Translinguo pour traduire des EPUB de tous types : romans, essais, manuels, livres électroniques techniques, livres d’entreprise, contenus de formation voire plus. Notre approche professionnelle, humaine et flexible nous permet de nous adapter à des projets de petite et grande envergure avec le même engagement envers la qualité.

Parmi nos clients se trouvent :

    • Auteurs auto-édités qui souhaitent toucher de nouveaux publics.
    • Les éditeurs qui publient des versions multilingues de leurs catalogues.
    • Entreprises qui numérisent leur contenu interne et le diffusent en plusieurs langues.
    • Les start-ups qui vendent du contenu éducatif et ont besoin de traduire leurs livres électroniques en anglais ou en français.
    • Professeurs et coachs qui commercialisent des livres électroniques dans le cadre de leur stratégie de marque.

Pour tous ces professionnels, nous proposons un service de traduction EPUB professionnel, sécurisé et efficace, avec des délais de livraison rapides et une assistance technique.

Des dizaines d’auteurs, d’entreprises et d’éditeurs font déjà confiance à Translinguo pour traduire des EPUB de tous types : romans, essais, manuels, livres électroniques techniques, livres d’entreprise, contenus de formation voire plus. Notre approche professionnelle, humaine et flexible nous permet de nous adapter à des projets de petite et grande envergure avec le même engagement envers la qualité.

Translinguo Global est une agence de traduction littéraire et technique qui possède une vaste expérience dans le secteur de l’édition numérique. Nous sommes certifiés ISO et disposons d’une équipe de traducteurs, de vérificateurs et de spécialistes en mise en page EPUB.

Translinguo Global est une agence de traduction littéraire et technique ayant une vaste expérience dans le secteur de l’édition numérique. Nous sommes certifiés ISO et disposons d’une équipe de traducteurs, de relecteurs et de spécialistes en mise en page EPUB.

Nous nous différencions :

    • Traduction EPUB ayant une adaptation éditoriale réelle.
    • Support compet : traduction + conversion + vérification.
    • Consultation sur les plateformes de distribution et formats.
    • Acompañamiento personalizado para autores y editoriales.
    • Restitutions 100% compatibles avec Kindle, Kobo, ibboks, Google Play.
Agence de traduction à Madrid

Combien coûte la traduction d'un EPUB ?

Le prix d’un projet de traduction EPUB dépend du nombre de mots, de la combinaison linguistique, du degré de spécialisation du texte (technique, littéraire, informatif) et du format final requis.

Demandez votre devis gratuit et vous le recevrez en moins de 24 heures. Nous avons seulement besoin de votre fichier original et de la langue cible. Nous vous garantissons transparence, rapidité et une traduction d’ebook adaptée à vos objectifs éditoriaux.

Le prix d’un projet de traduction EPUB dépend du nombre de mots, de la combinaison linguistique, du degré de spécialisation du texte (technique, littéraire, informatif) et du format final requis.
En général :

    • Nous calculons le prix par mot
    • Nous offrons des réductions selon le volume ou par chapitres.
    • Nous restituons des formats EPUB final ou éditable selon la nécessité.
    • Nous pouvons inclure une conversion, une mise en page et une vérification dans divers langues.

Demandez votre devis gratuit et vous le recevrez en moins de 24 heures. Nous avons seulement besoin de votre fichier original et de la langue d’arrivée. Nous vous garantissons transparence, rapidité et une traduction d’ebook adaptée à vos objectifs éditoriaux.

Voulez-vous ajouter un fichier à cette demande ?
Termes et conditions
Nous vous informons que vos données seront traitées par TRANSLINGUO CREATIVE GROUP S.L. afin de répondre de manière détaillée à la demande de devis. Vous pouvez exercer vos droits d'accès, de rectification, de limitation, d'opposition, de portabilité et de suppression des données à privacy@translinguoglobal.com, ainsi que le droit de déposer une plainte auprès d'une autorité de contrôle. Des informations supplémentaires détaillées sont disponibles dans notre Politique de confidentialité.

Traducteur EPUB (FAQs)

Que fait exactement un traducteur EPUB ?

Un traducteur EPUB est un professionnel ou une agence spécialisée en traduction de livres électroniques en format EPUB, respectant à la fois le contenu textuel, la structure et le format de l’archive. Contrairement à une traduction traditionnelle, la traduction d’EPUB nécessite une connaissance technique du format lui-même (chapitres liés, styles, tableaux, métadonnées, etc.) et la capacité d’adapter le style, la voix narrative et les termes spécifiques à la langue d’arrivée.

Chez Translinguo Global, nous ne nous contentons pas de traduire le texte, nous veillons également à ce que le fichier final soit parfaitement structuré et 100 % fonctionnel pour Kindle, Kobo, Apple Books, Google Play Books et d’autres dispositifs.

Vous pouvez traduire tout type de contenu numérique au format EPUB : romans, essais, manuels techniques, livres éducatifs, livres électroniques d’entreprise, contenus marketing, guides pratiques, etc.

Nous pouvons également vous aider si votre fichier original est au format PDF ou Word et que vous souhaitez le convertir et le traduire en EPUB. Notre service de traduction EPUB en ligne couvre à la fois la traduction du contenu et la conversion et le formatage, si vous en avez besoin.

Oui. L’un des avantages de travailler avec un traducteur EPUB professionnel tel que Translinguo est que nous ne nous contentons pas de traduire le contenu, mais que nous conservons également la structure du fichier intacte : chapitres, liens, styles, caractères gras, listes, métadonnées et tout autre élément ayant une incidence sur l’expérience de lecture. Si vous le souhaitez, nous pouvons également reformater ou adapter votre EPUB au style éditorial de la langue cible, idéal pour les publications sur Amazon ou Apple Books.

Le format EPUB est le format ouvert standard pour les livres électroniques, tandis que Kindle utilise son propre format (MOBI, AZW ou KFX). Bien qu’ils aient des fonctions similaires, chacun a des exigences techniques différentes.

Chez Translinguo Global, nous proposons des services de traduction Kindle et EPUB, et nous pouvons également convertir un format dans un autre si vous avez besoin de distribuer votre ebook sur diverses plateformes. La traduction est toujours réalisée dans le plus grand respect du style original, mais optimisée pour le dispositif ou le canal final.

Oui. De nombreux clients ont leur livre ou leur contenu original au format Word ou PDF. Nous pouvons vous aider à le convertir au format EPUB, à le traduire dans la langue de votre choix et à vous le renvoyer sous forme de fichier EPUB validé et compatible avec les liseuses électroniques. Ce processus est particulièrement utile pour les entreprises, les formateurs ou les auteurs auto-édités qui n’ont pas encore franchi le pas vers le livre numérique et souhaitent le faire de manière professionnelle.

Le prix dépend du nombre de mots, de la combinaison linguistique, de la complexité du contenu (littéraire, technique, informatif) et du fait que vous ayez besoin uniquement de la traduction ou également de la mise en page finale.

Chez Translinguo, nous proposons des devis personnalisés et transparents, sans frais cachés. Vous pouvez nous envoyer votre fichier EPUB ou votre document original et vous recevrez dans les 24 heures une proposition personnalisée, avec un prix fixe et des délais précis. Nous appliquons également des tarifs spéciaux pour la traduction d’ebooks par chapitres ou par volumes éditoriaux.

Le délai de livraison dépend du volume du contenu et de la langue cible, mais à titre indicatif :

    • Un ebook court (10 000 mots) peut être traduit en 3 à 5 jours.
    • Un livre moyen (30 000 à 50 000 mots) en 7 à 10 jours.
    • Les traductions urgentes ou de gros volumes sont planifiées par livraisons partielles.

Notre équipe de traducteurs EPUB s’adapte à vos dates clés, en particulier si vous prévoyez une sortie éditoriale, une prévente ou une campagne multilingue.

Oui. Si vous disposez déjà d’une traduction EPUB mais que vous n’êtes pas sûr de sa qualité, ou si elle a été traduite automatiquement, Translinguo Global peut la réviser, corriger les erreurs et adapter le style aux normes de la langue cible. Ce service est idéal pour les auteurs auto-édités qui souhaitent améliorer leur traduction avant de lancer leur livre sur Amazon ou toute autre plateforme.

Notre service de révision est disponible dans toutes les langues et peut inclure la correction orthographique et typographique, l’adaptation terminologique et l’ajustement de la mise en page.

Parce que nous sommes une agence de traduction littéraire et technique qui possède des années d’expérience dans le monde de l’édition numérique. Notre service de traduction EPUB allie qualité linguistique, connaissance technique du format et sensibilité éditoriale.

Nous vous proposons des livraisons compatibles avec Kindle, Kobo, Apple Books, Google Play et bien d’autres, traduites par des professionnels natifs et révisées selon les normes ISO. Que vous soyez auteur, entreprise ou éditeur, vous trouverez chez Translinguo une équipe engagée envers votre contenu et votre succès international.

Retour en haut
  • 00Días
  • 00Horas
  • 00Minutos