Traductions littĂ©raires – Services de traduction littĂ©raire
Chez Translinguo, une agence de traduction, nous comptons sur les meilleurs traducteurs de livres mais aussi sur un service de mise en page et de révision.
Aujourdâhui, la traduction littĂ©raire est trĂšs prĂ©sente dans le monde de la traduction. Ce type de traduction consiste en la traduction dâĆuvres littĂ©raires et de textes. Durant ce processus de traduction, le style et le sens que lâauteur donne Ă son texte doivent ĂȘtre conservĂ©s.
Le style trÚs artistique de ce type de texte diffÚre des autres types de textes. Ce facteur fait que la traduction littéraire est reconnue pour sa difficulté.
 Traduction littéraire
Dans les agences de traduction comme Translinguo Global, nous pouvons compter sur des traducteurs spĂ©cialisĂ©s. Nos traducteurs sont spĂ©cialisĂ©s dans de nombreux domaines, et la traduction littĂ©raire en fait partie. Si vous dĂ©cidez de faire appel Ă nos services, nous vous assurerons dâeffectuer une traduction de qualitĂ©, sans erreurs et dans les temps.
Notre agence Translinguo Global compte sur un personnel qui regorge de professionnels. Nos traducteurs littéraires spécialisés se chargent de la mise en page des livres ou revues qui nécessitent une traduction.
De plus, vous pouvez trouver Ă©galement un service intĂ©gralement dĂ©diĂ© Ă la traduction Ă©ditoriale. Ce service se charge de lâĂ©laboration de la traduction littĂ©raire, la rĂ©vision de textes et du processus de mise en page.
Tous nos traducteurs spĂ©cialisĂ©s dans le secteur son experts et professionnels. Ils se chargent de toutes les Ă©tapes de la rĂ©alisation du projet. Si vous ĂȘtes intĂ©ressĂ©s par les services de traduction littĂ©raire, vous pouvez demander votre devis sur le site Internet de Translinguo Global.
Services de traduction littéraire
Dans le domaine de la traduction littéraire, nous trouvons différents services proposés par les agences de traduction.
Dans un premier temps, nous pouvons trouver le service de traduction de livres. Que vous ayez besoin de traduire un chapitre ou un livre complet, nous nous en chargeons. Les traducteurs littéraires spécialisés peuvent traduire des romans comme des poÚmes complexes. Nous comptons également sur des traducteurs spécialisés dans beaucoup de langues.
La traduction de revue ou de catalogue est un autre service qui sâinscrit dans celui de la traduction littĂ©raire. Tant pour la traduction que pour la mise en page, nous comptons sur des traducteurs spĂ©cialisĂ©s qui ont les connaissances nĂ©cessaires. Nos traducteurs professionnels peuvent Ă©galement traduire des livres au format pdf, au format epub, ou au format ebooks.
La rĂ©vision de textes est un autre type de service sâinscrivant dans la traduction littĂ©raire. Une fois le processus de traduction finalisĂ©, il est trĂšs important de passer par un processus de rĂ©vision du texte. Durant le processus de rĂ©vision, nous nous assurons quâil nây ait pas de fautes dans votre traduction littĂ©raire. Quâils sâagisse dâun manque de cohĂ©rence ou de fautes dâorthographe. Câest un passage obligatoire.
Finalement, le service de mise en page des textes, des livres et des revues est un autre type de service. Chez Translinguo Global nous pouvons compter sur une équipe de dessinateurs et de traducteurs spécialisée dans la traduction et la mise en page de livre.
Il est trĂšs important que le maquettiste soit un expert et quâil soit spĂ©cialisĂ© dans la traduction Ă©ditoriale. GrĂące Ă cela, nous vous assurons que la mise en page sera de qualitĂ©.
Questions fréquentes sur la traduction littéraire
Si vous ĂȘtes intĂ©ressĂ© par les services de traduction littĂ©raire, il est possible que vous ayez quelques questions. Dans cette partie, vous trouverez quelques unes des questions frĂ©quentes que vous vous pouvez vous poser lorsque vous ĂȘtes intĂ©ressĂ© par ce type de service.
-
Quel est le processus de traduction dâun texte littĂ©raire ?
Le processus de travail de la traduction dâun texte littĂ©raire variera selon le type de texte que vous avez besoin de traduire. GĂ©nĂ©ralement, ce processus commencera par la traduction du texte. Puis, on passera par un processus de rĂ©vision pour sâassurer que le document ne comporte pas dâerreurs. Finalement, si nĂ©cessaire, on passera par le processus de mise en page.
-
Quel est le tarif dâune traduction littĂ©raire ?
Comme dans la question prĂ©cĂ©dente, les tarifs de ce type de traduction dĂ©pendent du type de texte que vous avez besoin de traduire. Nous si vous avez besoin dâun service de traduction littĂ©raire, nous vous conseillons de demander un devis personnalisĂ© Ă lâaide du texte que vous souhaitez traduire.
Les agences de traduction sont indispensables pour que tous les projets de traduction soient de qualité. Chez Translinguo Global, nous pouvons compter sur les traducteurs spécialisés dans la traduction littéraire. Ils font preuve de professionnalisme et sécurisent la qualité de votre traduction.
Nous vous conseillons de demander un devis sur notre page Internet dans le cas ou vous seriez intéressé par le service de traduction littéraire.