Traducción Técnica Profesional

Traduction Technique Professionnelle

Chez Translinguo Global, nous offrons un service de traduction technique professionnelle, réalisé par des traducteurs techniques experts dans les secteurs de l’ingénieurie, l’architecture, design industriel, construction, pharmaceutiques, énergie, fabrication et plus. Nous traduisons avec précision, cohérence en nous adaptant à la terminologie spécifique de chaque industrie.

Nous adaptons nos services de traduction technique au secteur de chaque client, nous assurant de la compréhension totale du contenu et de la localisation exacte. De plus, nous intégrons des processus de révision, contrôle de qualité et outils terminologiques pour garantir uniformité et fiabilité.

Traducteurs techniques spécialisés dans votre secteur

Traducteurs experts en terminologie informatique et UX/UI.

Contrôle de Qualité et Certifications ISO

Certificats qui soutiennent notre méthodologie et notre engagement envers la qualité et la livraison de nos traductions.

Terminologie technique, cohérente et précise

Glossaires terminologiques personnalisés, mémoires de traduction et révision technique croisée.

Mise en page technique avancée

Nous disposons de maquettistes experts en mise en page Multi DPS pour des documents techniques, manuels, catalogues et plus.

Traducteurs Techniques Natifs

La traduction technique ne peut pas être prise en charge par des traducteurs généralistes. Il s’agit d’un service hautement spécialisé qui nécessite la maitrise de la langue cible ainsi que les connaissances techniques du contenu. Chez Translinguo, nous travaillons avec une équipe de traducteurs techniques natifs disposant de formation et d’expérience dans les disciplines techniques.

Grâce à nos certifications ISO 17100, ISO 9001 et ISO 182587, nous garantissons que chaque traduction technique respecte les plus hauts standards de qualités linguistique, terminologique et technique.

Types de Traduction Technique que nous Offrons

Nous offrons une grande variété de traductions techniques, toujours adaptées aux nécessités spécifiques de votre industrie. Nous vous montrons à la suite les principaux types de documents que nous traduisons :

Traduction Technique de Manuels et Guide de l'Utilisateur

Nous sommes experts en traduction ingénierie technique. Nous traduisons des plans, fiches techniques, mémoires de calculs, projets d'xecutions et spécificités pour des œuvres civiles ou industrielles. Nous utilisons une terminologie exacte et nous respectons les standards de chaque pays.

Traduction Technique en Ingénierie et Construction

Nous sommes experts en traduction ingénierie technique. Nous traduisons des plans, fiches techniques, mémoires de calculs, projets d'xecutions et spécificités pour des œuvres civiles ou industrielles. Nous utilisons une terminologie exacte et nous respectons les standards de chaque pays.

Traduction Technique dans le Secteur Pharmaceutique

La traduction de documents pharmaceutiques et scientifiques nécessitent une précision absolue. Nous traduisons des protocoles, essais cliniques, fiches techniques de médicaments, prospectus, documentation technique, fiches de données de sécurité et plus. Nous travaillons avec des traducteurs techniques disposant d'une formation en sciences de la santé.

Traduction de Patentes et Documentation Technique Légale

Nous traduisons des patentes techniques, rapport d'experts, fiches produit avec valeur légale et documentation technique régulatrice. Nous faisons attention au contenu technique ainsi qu'aux aspects légaux, en travaillant avec des équipes multidisciplinaires.

Nos Clients de Traduction Technique

Groupo SPag
Lechler
TMI
Ibexa
ENghouse
Mejisa

Nous travaillons avec des entreprises leader, bureaux d’ingénierie, studios d’architecture, industries manufacturières, laboratoires pharmaceutiques, entreprises de bâtiment, agences gouvernementales et startups technologiques qui ont besoin d’une traduction technique de qualité professionnelle.

Nos principaux clients sont :

Tous ces clients font confiance à Translinguo, par notre expérience, notre spécialisation et notre capacité à envoyer des traductions techniques précises, localisées et prêtent à être appliquées.

Agence de Traduction Technique Certifiée

Chez Translinguo Global, nous disposons de trois certifications clés permettant de garantir l’excellence de notre service de traduction technique.

    • ISO 17100 : norme internationale pour les services de traduction professionnelle
    • ISO 9001 : système de gestion de qualité appliqué à des processus linguistiques.
    • ISO 182587 : norme spécialisée dans les traductions techniques et scientifiques.

De plus, nous disposons d’une équipe de maquettistes spécialisés (Multi DPS) pour adapter la traduction au format original, que ce soit un manuel sur InDesign, une fiche sur Excel ou un document sur AutoCAD avec annotations techniques.

Cela nous permet d’envoyer un travail complet, précis et esthétiquement identique à l’original et techniquement irréprochable.

Agence de Traduction à Madrid

Translinguo Global : les meilleurs traducteurs techniques

Certificats ISO de qualité

Traducteurs natifs

Précision technique et mise en page

Devis gratuit en moins de 24 heures

Sollicitez votre Devis de Traduction Technique

Chez Translinguo Global, agence de traduction, nous offrons des devis personnalisés en moins de 24 heures, sans compromis et adaptés aux besoins de chaque projet. Nous disposons des meilleurs traducteurs techniques.

    • Devis personnalisé et à prix ferme
    • Estimation du temps de remise
    • Recommendations techniques et linguistiques
    • Service 100% en ligne et personnalisé
    • Option de signer des clauses de confidentialité et des accords de non-divulgation
Voulez-vous ajouter un fichier à cette demande ?
Termes et conditions
Nous vous informons que vos données seront traitées par TRANSLINGUO CREATIVE GROUP S.L. afin de répondre de manière détaillée à la demande de devis. Vous pouvez exercer vos droits d'accès, de rectification, de limitation, d'opposition, de portabilité et de suppression des données à privacy@translinguoglobal.com, ainsi que le droit de déposer une plainte auprès d'une autorité de contrôle. Des informations supplémentaires détaillées sont disponibles dans notre Politique de confidentialité.

Traduction Technique - Questions Fréquentes (FAQs)

En quoi consiste exactement la Traduction Technique ?

La traduction technique est une spécialité au sein du domaine de la traduction professionnelle centrée sur les documents au contenu technique, industriel ou scientifique important. Ce type de traduction nécessite non seulement des connaissances profondes de la langue, mais également une maitrise spécialisée du domaine technique en question.

Certains exemples incluent par exemple des manuels d’utilisateur, guide d’installation, spécifications techniques, plans, patentes, fiches de sécurité ou documents pharmaceutiques. Pour s’assurer de leur précision, ils doivent être effectué par des traducteurs techniques disposant d’une expérience directe dans ce secteur.

Les services de traduction technique regroupent une grande variété de documents. Chez Translinguo Global, nous traduisons entre autres :

    • Des manuels d’instruction, d’installation et d’entretien
    • Des fiches techniques et fiches de données de sécurité
    • Protocoles cliniques et essais pharmaceutiques
    • Plans d’architecture et ingénierie
    • rapports techniques et normatifs
    • Patentes et documentation légale technique
    • Projets de construction
    • Présentations et catalogues de produit technique
    • Documents CAD, BIM, InDesign ou similaires

Chaque type de document nécessite une technique de traduction spécifique et un traducteur spécialisé dans ce domaine.

Un traducteur technique dispose d’une formation ou expérience dans des disciplines comme l’ingénierie, l’architecture, le design industriel, pharmacie, chimie ou construction. Cela permet de comprendre et de traduire avec exactitude des concepts complexes, des sigles, unités de mesures et références normatives.

Au contraire, le traducteur général n’a pas besoin de connaitre la terminologie ni le fonctionnement interne du secteur technique, ce qui peut entrainer des erreurs graves d’inteprétation.

Chez Translinguo Global nous travaillons exclusivement avec des traducteurs techniques spécialisés, garantissant ainsi des traductions de haute qualité et sans ambigüités.

Oui. Chez Translinguo Global, nous offrons des traductions techniques multilingues. Une des combinaisons les plus demandées de la part de nos clients est la traduction technique espagnol-anglais, en particulier l’ingénierie, la construction et la pharmaceutique.

Nous avons également pour habitude de travailler avec le français, l’allemand, l’italien, le portugais, le russe, l’arabe, le chinois, le japonais et plus de 50 langues, toujours par des traducteurs techniques natifs.

Nous utilisons une combinaison de techniques et d’outils professionnels :
Glossaires techniques spécifiques adapté au client et au secteur.

    • Mémoires de traduction pour garder la cohérence
    • Traduction assistée par ordinateur (CAT tools)
    • Double révision par un second linguiste spécialisé
    • Consultation directe auprès du client pour éviter les ambigüités

Grâce à cette combinaison, nous offrons des services de traduction technique disposant d’une précision terminologique constante dans tous les documents.

Notre agence est spécialisée dans la traduction technique professionnelle pour les entreprises de secteurs tels que : L’ingenierie civile, la méchanique, l’éléctrique et l’industriel

    • Architecture et urbanisme
    • Construction et édification
    • Pharmacie, biotechnologie et médecine
    • Technologie, energie, et environnement
    • Design industriel et motorisation
    • Chimie, métallurgie et processus industriels

Si votre entreprise travaille avec de la documentation spécialisée, nous pouvons vous aidez à la traduire avec précision et sécurité.

Oui. Chez Translinguo nous disposons d’une équipe de mise en page technique spécialisée dans le multi DPS, permettant d’envoyer des documents prêts à être utilisés ou publiés, respectant le design, la structure visuelle, les tableaux, les graphiques, les illustrations, les plans et les schémas d’origine.

Ceci est particulièrement utile pour les manuels d’utilisateur, catalogues techniques, guides illustrés et fiches produit.

Les tarifs des traductions techniques dépendent de plusieurs facteurs :

  • Nombre de mots
  • Langue source et langue cible
  • Complexité du contenu technique
  • Format du document (Word, AutoCAD,InDesign,PDF etc..)
  • Urgence et volume du projet

Demandez un devis gratuit et personnalisé. Nous vous l’enverrons en moins de 24heures, avec un prix fixe et sans compromis. Toujours adapté à vos nécessités.

Oui. Tout nos services sont protégés par les clauses de confidentialité. Nous signons des accords de non-divulgation (NDA) lorsque le client le demande et nous appliquons des mesures strictes de protection des données. Seule l’équipe assignée au projet a accès a la documentation technique.

Le temps de remise dépend du volume et de la complexité. Nous vous offrons également des services express pour les projets urgents. Toujours en garantissant qualité et révision.

Retour en haut
  • 00Días
  • 00Horas
  • 00Minutos