Lâimportance du catalan et sa traduction
Traduction de Catalan. La traduction du catalan ou vers le catalan, occupe une place importance dans le classement, et a peu Ă peu fait son chemin dans le monde professionnel. Il sâagit dâune des langues les plus demandĂ©es au niveau international, dĂ» Ă sa forte prĂ©sence dans lâĂ©conomie et culture, et de son intĂ©rĂȘt pour lâindĂ©pendance. Il est important de mentionner que câest une langue parlĂ©e par 80 millions de personnes, une des quatre langues officielles dâEspagne, et la langue officielle dâAndorre. Son importance dans les mĂ©dias de communication et dâinternet est telle que dĂ©sormais, des plateformes comme Google, Facebook ou Youtube sont disponible en Catalan.
Selon lâInstitut Raymond-Llull, entitĂ© de rĂ©fĂ©rence pour la langue catalane.Le catalan est une langue romane de la branche occidentale. Elle comporte deux variantes dialectales fondamentales : lâoccidental et lâoriental,qui comprend des diffĂ©rences lexicale, phonĂ©tiques et grammaticales. Le catalan parlĂ© dans Pays Valencien est aussi appelĂ© Valencien par tradition. La zone linguistique sâĂ©tend sur quatre Ătats europĂ©ens : en Andorre, en Espagne (Catalogne et CommunautĂ© Valencienne, Iles BalĂ©ares, Frange dâAragon, El Carche en Murcie), en France (Catalogne du Nord) et en Italie (la ville de Alghero en Sardaigne).
Chez TRANSLINGUO GLOBAL nous souhaitons nous assurez de proposer Ă nos clients la sĂ©curitĂ© de recevoir une traduction en catalan exacte et qui permet une communication fluide entre lâĂ©metteur et le destinataire.
Nous sommes une entreprise de traduction en catalan qui dispose dâune Ă©quipe professionnel, qualifiĂ©s et spĂ©cialisĂ©, proposant Ă sa clientĂšle un service de premiĂšre qualitĂ© et sensible Ă la valeur dâune bonne interprĂ©tation du message.
La Catalogne en tant que moteur Ă©conomique et culturel
La catalogne est sans aucun doute un des principaux moteur Ă©conomique et culturel en Espagne. Lâinnovation et lâimplĂ©mentation de plans culturel, a transformer la Catalogne en un point centrale nĂ©cessaire pour lâEspagne.
Elle est aussi le berceau de personnalitĂ© comme Salvador DalĂ, Pau Casals ou Ana MarĂa Matute.
La traduction en catalan est devenu, un outil indispensable pour transmettre cette culture au reste de la population qui ne parle catalan. La nĂ©cessitĂ© dâune entreprise de traduction en catalan comme la notre est donc Ă©vidente.
LâHistoire de la traduction en catalan
DâaprĂšs les mots de Ramon LladĂł âle catalan a quasiment toujours Ă©tĂ© une culture de traductionâ.
Ă lâĂ©poque mĂ©diĂ©vale, un phĂ©nomĂšne de traductologie entre castillan et catalan avait lieu, comme un forme de dâĂ©change culturel.
Une des périodes les plus compliqué pour la traduction en catalan était durant la dictature de Franco. AprÚs la victoire franquiste, beaucoup de catalans ont dû quitter le pays et le catalan fût interdit. Malgré ces difficultés, beaucoup de traducteur catalan ont continué la tùche ardue de traduire et survivre.
Lâobjectif dâune entreprise de traduction de catalan comme Translinguo Global est de continuer Ă proposer ce service historique et continuer Ă faire tomber les frontiĂšres entre les diffĂ©rentes langues, pour arriver Ă une communication globale sans obstacle.
Que faut-il prendre en compte lors dâune traduction en catalan ?
Pour proposer un service de qualitĂ©, il est indispensable de disposer de lâaide de traducteur professionnels qui respectent les prĂ©requis linguistiques du catalan. De plus, nous ferons attention particuliĂšrement, non seulement aux fautes orthographiques, mais aussi Ă Ă©viter la littĂ©ralitĂ© des traductions et chercher la nature du texte du point de vu dâun locuteur natif catalan. Nous ferons preuve de prĂ©cision en employant les adaptation et termes justes, en essayant dâutiliser les formes catalanes les plus adaptĂ©s au lieu des termes hispanisĂ©s.