Traducción de Revistas - Translinguo Global

Traduction de revue

Chez Translinguo Global, nous sommes experts en traduction éditoriale. Nous nous appuyons sur des traducteurs de revues professionnels et natifs, ayant eu une expérience dans la presse, la vulgarisation scientifique, le tourisme, la culture et la technique. Nous aidons les maisons d’édition, les entreprises et les organismes à internationaliser leurs contenus de manière naturelle, professionnelle et fidèle au style original.

La traduction de revues est une spécialité qui exige rigueur, créativité, fluidité et une connaissance approfondie du secteur éditorial. Chaque publication a son style, ses règles et son audience. C’est pourquoi traduire un magazine ne consiste pas seulement à transposer des mots d’une langue à une autre, mais aussi à adapter le contenu avec sensibilité éditoriale, cohérence thématique et précision terminologique.

Chez Translinguo Global, nous sommes experts en traduction éditoriale. Nous nous appuyons sur des traducteurs de revues professionnels et natifs, ayant eu une expérience dans la presse, la vulgarisation scientifique, le tourisme, la culture et la technique. Nous aidons les maisons d’édition, les entreprises et les organismes à internationaliser leurs contenus de manière naturelle, professionnelle et fidèle au style original.

Traduction de revues scientifiques

Nous traduisons des articles de recherche, des revues bibliographiques, des résumés, des interviews et des contenus de revues universitaires. Notre équipe de traducteurs de revues scientifiques maîtrise la terminologie spécifique et respecte les protocoles éditoriaux internationaux.

traductions de revues techniques

Nous proposons des services de traduction de revues techniques pour des secteurs tels que l'ingénierie, l'énergie, l'automobile, l'architecture, l'industrie, l'environnement, etc. Nos traducteurs techniques garantissent la cohérence terminologique, la clarté et l'adaptation sectorielle.

Traduction de revues de tourisme et style de vie

Nous traduisons des publications pour le tourisme, le voyages, la gastronomie, la culture et le style de vie. Nous créons des textes naturels, évocateurs et bien localisés afin de toucher les lecteurs d'autres pays sans perdre le charme original.

Traduction de magazines d'entreprise ou institutionnels

Nous aidons les entreprises et les organismes à traduire leurs bulletins d'information, magazines internes, rapports de développement durable, contenus RSE et publications destinés aux parties prenantes. Une traduction éditoriale cohérente améliore la réputation et la portée internationale de votre marque.

Faites confiance à Translinguo pour traduire votre magazine

Nous apportons notre expérience, notre professionnalisme et notre capacité d’adaptation. Nous livrons votre traduction de revue avec une qualité garantie, dans le respect des délais et adaptée au canal et au public dont vous avez besoin. Vous pouvez faire confiance à Translinguo pour traduire des magazines qui ont un impact et communiquent efficacement dans toutes les langues.

Parmi nos clients se trouvent :

Nous apportons notre expérience, notre professionnalisme et notre capacité d’adaptation. Nous livrons votre traduction de revue avec une qualité garantie, dans le respect des délais et adaptée au canal et au public dont vous avez besoin. Vous pouvez faire confiance à Translinguo pour traduire des magazines qui ont un impact et communiquent efficacement dans toutes les langues.

Chez Translinguo Global, nous sommes une agence de traduction expérimentée dans le secteur de l’édition. Notre approche combine :

    • Traduction linguistique professionnelle
    • Adaptation éditoriale et culturelle
    • localisation de style et ton
    • Services d’élaboration et de mise en page multilingue

Nous disposons de traducteurs professionnels dans plus de 50 langues et d’une équipe interne qui garantit une communication fluide, des délais réalistes et un suivi complet du projet. Qu’il s’agisse d’une publication mensuelle, trimestrielle ou spéciale, nous nous adaptons à votre rythme.

Nous nous appuyons sur des glossaires validés, des mémoires de traduction personnalisées et des outils technologiques qui garantissent la cohérence, un gain de temps et l’homogénéité de la terminologie de vos produits cosmétiques dans toutes les langues.

Chez Translinguo Global, nous sommes une agence de traduction expérimentée dans le secteur de l’édition. Notre approche combine :

    • Traduction linguistique professionnelle
    • Adaptation éditoriale et culturelle
    • localisation de style et ton
    • Services d’élaboration et de mise en page multilingue

Nous disposons de traducteurs professionnels dans plus de 50 langues et d’une équipe interne qui garantit une communication fluide, des délais réalistes et un suivi complet du projet.

Agence de traduction à Madrid

Traducteurs natifs

Équipe de traducteurs natifs dans 150 langues différentes, ce qui nous permet non seulement de traduire des documents, mais aussi de les localiser.

Traducteurs natifs et localisation créative

Nous ne nous contentons pas de traduire, nous adaptons également le contenu au pays cible sur le plan culturel et grammatical.

Accompagnement stratégique

Nous vous aidons à déterminer le type de traduction dont vous avez besoin en fonction de votre public cible et de vos canaux de diffusion.

Garante de qualité ISO

(ISO 17100, ISO 90001, ISO 182587) à tous nos projets. Vos projets ayant la plus grandes garantie possible.

Combien coûte la traduction d'un revue ?

Le prix d’une traduction de magazines dépend du type de document, du nombre de mots, de la combinaison linguistique et de l’urgence du projet.

    • Réductions pour les projets récurrents : nous récompensons votre fidélité avec des réductions exclusives pour les collaborations récurrentes.
    • Devis en moins de 24 heures. recevez votre devis en moins de 24 heures, 100% adapté à vos necessités.
    • Traduction et mise en page de textes : nous ne nous contentons pas de traduire votre contenu, nous le mettons également en page et le localisons.

Demandez dès maintenant votre devis sans engagement et découvrez pourquoi Translinguo est leader dans le domaine de la traduction éditoriale avec une qualité garantie.

Le prix d’une traduction de magazines dépend du type de document, du nombre de mots, de la combinaison linguistique et de l’urgence du projet.

Demandez dès maintenant votre devis sans engagement et découvrez pourquoi Translinguo est leader dans le domaine de la traduction éditoriale avec une qualité garantie.

Voulez-vous ajouter un fichier à cette demande ?
Termes et conditions
Nous vous informons que vos données seront traitées par TRANSLINGUO CREATIVE GROUP S.L. afin de répondre de manière détaillée à la demande de devis. Vous pouvez exercer vos droits d'accès, de rectification, de limitation, d'opposition, de portabilité et de suppression des données à privacy@translinguoglobal.com, ainsi que le droit de déposer une plainte auprès d'une autorité de contrôle. Des informations supplémentaires détaillées sont disponibles dans notre Politique de confidentialité.

Traducteurs de revues (FAQs)

Quels types de magazines pouvez-vous traduire ?

Nous traduisons des revues scientifiques, techniques, informatives, d’entreprise, touristiques, culturelles, de mode et de style de vie. Notre équipe de traducteurs s’adapte au thème, à la profondeur des textes et à l’approche éditoriale de chaque revue, tout en respectant l’identité de la publication originale.

Oui. Nous avons l’habitude de travailler directement sur des fichiers InDesign, Illustrator, PDF modifiables et autres formats professionnels utilisés dans le secteur de l’édition. Si vous en avez besoin, nous proposons également un service de mise en page multilingue afin que vous receviez le magazine prêt à être imprimé ou publié en ligne.

Oui. Tous nos traducteurs de revues sont des locuteurs natifs spécialisés dans des domaines tels que les sciences, la technologie, le tourisme, la culture, la mode, la santé ou les affaires. Nous ne faisons appel qu’à des traducteurs maîtrisant le domaine thématique de votre publication afin de garantir une traduction naturelle, précise et d’une grande qualité éditoriale.

Le délai dépend de la longueur de la revue, du niveau de spécialisation du contenu et des langues cibles. À titre indicatif, un magazine de 20 à 30 pages est généralement prêt en 5 à 7 jours ouvrables. Pour les projets périodiques (mensuels, trimestriels, annuels), nous organisons des calendriers de livraison et de planification par éditions.

Oui. Nous proposons des services de révision, de correction et d’adaptation éditoriale. Cela est utile si vous disposez déjà d’une traduction réalisée par un autre prestataire ou un outil automatique et que vous souhaitez améliorer le niveau linguistique, l’adapter au style de votre revue ou corriger des erreurs terminologiques ou structurelles.

Bien sûr. Nous pouvons être votre partenaire éditorial pour toute l’année. Nous proposons un service récurrent, adapté à ta fréquence de publication, avec des tarifs préférentiels, des glossaires de style propres et des processus optimisés pour que tu n’aies pas à repartir de zéro à chaque édition.

Nous offrons la traduction de revues en plus de 50 langues. Certaines combinaisons courantes incluent espagnolanglais, espagnol-français, allemand-portugais, japonais-anglais, arabe-espagnol et bien d’autres. Nous travaillons toujours avec des traducteurs natifs de la langue cible pour garantir une localisation efficace.

Oui. Tous nos processus sont soutenus par des accords de confidentialité (NDA) signés par nos traducteurs et responsables. De plus, nous opérons selon des protocoles de sécurité informatique qui protègent vos fichiers et données de manière stricte et professionnelle.

Parce que nous combinons qualité linguistique, savoir-faire éditorial, technologie de traduction et expérience dans le secteur. Nous sommes une agence de traduction certifiée ISO, offrant un service personnalisé, des livraisons ponctuelles et une réelle compréhension du fonctionnement du monde de l’édition dans différentes langues et cultures.

C’est facile. Vous pouvez nous écrire par le formulaire web, nous envoyer un mail ou nous appeler directement. Nous avons seulement besoin de voir la revue (ou une partie) et savoir les langues que vous désirez. En moins de 24 heures, vous recevrez un devis claire, sans compromis, adapté à votre projet. C’est facile. Écrivez-nous par le formulaire, email ou téléphone et parlez-nous de votre projet.

En moins de 24 h, nous vous enverrons un devis détaillé, réaliste et sans compromis. Nous sommes prêts à vous aider à traduire votre revue avec de la qualité et du style.

Retour en haut
  • 00Días
  • 00Horas
  • 00Minutos