Interprétation d'accompagnement

Interprétation d'accompagnement

L’interprétation d’accompagnement est le service idéale quand vous avez besoin d’un interprète à votre côté pour communiquer de manière naturelle dans des situations réelles: visites de clients, salons, inspections, réunions en présentiel, voyages d’affaire, rendez-vous médicaux ou gestions administratives. C’est une solution pratique, proche et très efficace pour éviter les mal-entendus, gagner du temps et générer de la confiance dès la première minute.

Chez Translinguo Global nous coordonnons des interprètes natifs et spécialisés qui vous accompagnent en présentiel et s’adaptent au contexte, au ton et au rythme de la conversation. Vous vous focalisez sur vos objectifs; nous, nous chargeons que le message soit bien compris, avec précision et professionnalisme.

Interprètes assermentés officiels, natifs et spécialisés

Nous travaillons avec des professionnels habitués aux environnements formels, où chaque mot compte. Nous sélectionnons l’interprète adécquat selon le type de démarches, l’institution et la terminologie du cas.

Interprètes assermentés officiels avec une expérience démontrable

Maitrise de terminologie légale et administrative

Neutralité, confidentialité et précision maximale

Types d'Interprétation d'accompagnement

Chaque accompagnement est différent. Pour cela nous offrons des modalitées adaptées à votre activité et l’environnement.

Accompagnement d'entreprise et commerciale

Parfait pour des réunions avec des clients, des visites aux fournisseurs, des négociations, des audits ou pour la fermeture de contrats où la communication doit être fluide et professionnelle.

Accompagnement industriel et technique

Pour des visites d'installation, des inspections, des formations en présentiel, la sécurité au travail ou la coordination d'équipes. Sont assignés des interprètes avec un vocabulaire technique.

Accompagnement administratif et institutionel

Pour des démarches, des rendez-vous, des entrevues ou des gestions en institutions. Il fourni une communication formelle et sans erreurs.

Accompagnement médical et sanitaire

Accompagnement pour des consultations, des examens et des démarches sanitaires pour assurer une compréhension totale et une communication claire (notamment utile pour des patients internationaux).

Pour faire appel à ce service, nous avons seulement besoin de connaitre le contexte et la logistique. Avec ces informations nous vous assignerons un interprète plus adéquat et nous préparerons l’accompagnement.

  • Donnez nous la date, la ville, le lieu, la/les langue(s) et la durée estimée
  • Dites-nous le type de visite (réunion, salon, démarches, consultation, installation, etc.)
  • Nous assignons un interprète natif avec une expérience dans votre secteur
  • Nous vous envoyons un devis clair et nous confirmons la réservation
  • Briefing en amont + glossaire si il y a une terminologie ou des documents

Avantages de l'engagement avec Translinguo Global

Avec Translinguo Global vous n’engagez pas seulement un interprète: vous engagez un service complet, coordonné et professionnel qui vous rassurera.

Interprètes natifs et spécialisés

Selon ton secteur et objectif

Relation proche et naturelle

L'interprète s'adapte à l'environnement et au style de communication

Gestion et coordination intégrale

Ponctualité, logistique et support

Confidentialité et professionnalisme

Vérification de l'audio, changement et configuration

Couverture à Madrid et dans toutes l'Espagne

(selon disponibilité) et dans + de 100 langues

L'évaluation générale sur Google

Notre objectif est de faciliter la communication multilingue avec des services de qualités, attention personnalisée et confidentialité totale. Que ce soit en présentiel ou à distance, ponctuel ou périodique, nous nous appuyons sur le professionnel adéquat à votre cas.

Agence de traduction à Madrid

Combien cela coûte-t-il d'engager un interprète d'accompagnement?

Le prix dépend de la langue, la durée (minimum habituels pour chaque service), la ville, les possibles déplacements, le niveau de spécialisation (technique/médical/légal), l’urgence et si une préparation en amont est nécéssaire (documents ou glossaire). Nous vous envoyons un devis clair et fermé, avec tous les concepts détaillés, pour que vous ayez une transparence totale.

Voulez-vous ajouter un fichier à cette demande ?
Termes et conditions
Nous vous informons que vos données seront traitées par TRANSLINGUO CREATIVE GROUP S.L. afin de répondre de manière détaillée à la demande de devis. Vous pouvez exercer vos droits d'accès, de rectification, de limitation, d'opposition, de portabilité et de suppression des données à privacy@translinguoglobal.com, ainsi que le droit de déposer une plainte auprès d'une autorité de contrôle. Des informations supplémentaires détaillées sont disponibles dans notre Politique de confidentialité.

Interprétation d'accompagnement (FAQs)

Quelle est la différence entre l'interprétation consécutive et simultanée?

L’interprétation d’accompagnement est plus fléxible et “naturelle”: l’interprète t’accompagne dans des contextes réels (visites, salons, démarches) et il interprète selon la nécéssité du moment. La consécutive et la simultanée s’utilisent davantage pour des réunions structurées, des conférences ou des sessions formelles avec des tours définis. L’accompagnement s’adapte au rythme de l’environnement et facilite les conversations spontanées.

L'interprète peut-il nous accompagner pendant toute la journée?

Oui. Nous pouvons réserver pour une demie journée ou une journée complète (selon les disponibilité et les conditions). Ceci est très commun pour les salons, visites de clients ou plusieurs réunions consécutives. Nous faisons des accompagnements par heures lorsqu’il s’agit d’un rendez-vous ou d’une démarche ponctuelle.

Ai-je besoin d'envoyer les documents avant le service?

Pas toujours, mais cela aide beaucoup. Si il y a un agenda, des présentations, des noms propres, des cataloges de produits, du vocabulaire technique ou l’ objectif de la visite, l’interprète peut mieux se préparer et la communication sera plus fluide. Si vous n’avez pas de documents, un court briefing sera suffisant.

En quelles langues faites-vous de l'interprétation d'accompagnement?

Nous couvrons plus de 50 langues. Indiquez-nous la combinaison linguistique, la ville, la date et nous vous confirmerons la disponibilité de l’interprète le plus adéquate pour votre secteur et type d’activité.

Que se passe-t-il si la réunion se prolonge ou la planification change?

Il est normal que dans un accompagnement il y est des changements. Si le temps se prolonge, nous vous informerons des adaptations correspondantes selon les conditions convenues. Nous pouvons également reprogrammer ou augmenter les heures si l’interprète a des disponibilités. La clé c’est de prévenir le plus tôt possible pour garantir la continuité.

Retour en haut
  • 00Días
  • 00Horas
  • 00Minutos