Traduction du portugais

L’importance du portugais

Le portugais est, tout comme l’espagnol, une langue europĂ©enne, qui se se dĂ©veloppe le plus rapidement juste aprĂšs l’anglais. En effet, c’est la septiĂšme langue plus parlĂ©e dans le monde, avec plus de 270 millions de locuteurs.

Il s’agit de la langue officielle de neuf pays parmi : Portugal, BrĂ©sil, GuinĂ©e-Bissau, Angola, Cap-Vert, Mozambique, Sao TomĂ©-et-Principe et Timor Oriental. C’est aussi la langue co-officielle de Macao, avec le Chinois.

Le portugais du Portugal n’est pas celui parlĂ© dans le monde entier. Cette langue a la particularitĂ© d’ĂȘtre pluricentrique, c’est-Ă -dire une langues avec deux standards parlĂ©s et deux standards Ă©crits. Ainsi, deux groupes de dialectes principaux coexistent : le dialecte de la pĂ©ninsule IbĂ©rique (portugais europĂ©en) et le dialecte du BrĂ©sil (portugais brĂ©silien).

Le portugais en tant que moteur Ă©conomique et culturelle

Ente 1991 et 2000, le Portugal a vu son Ă©conomie croĂźtre Ă  une rythme Ă©levĂ©, supĂ©rieur Ă  la moyenne de l’Union EuropĂ©enne, faisant d’elle un moteur important pour celle-ci. De cette maniĂšre, la traduction du portugais a jouĂ© un rĂŽle clĂ© dans la diffusion de cette culture si unique.

Et le Portugal a exportĂ© des grandes cĂ©lĂ©britĂ©s, non seulement en Europe, mais dans le monde entier. Par exemple, le joueur de foot Cristiano Ronaldo, l’acteur Joaquim de Almeida (Fast and Furious 5), ou mĂȘme humoriste MarĂ­a de Medeiros.

Histoire de la traduction du portugais.

En 1514, les auteurs pratiquait l’auto-traduction pour que leurs Ɠuvres atteignent plus de personnes. Cette pratique Ă©tait surtout utilisĂ©e dans le domaine de la poĂ©sie lyrique. Un exemple de cette pratique est l’Ɠuvre MĂ©ditation de la passion de N. S. Christ versifiĂ© par un moine portugais de la province de Piedad.

Cela nous montre qu’auparavant le traduction du portugais Ă©tait Ă©troitement liĂ©e au christianisme et Ă  la diffusion de ce types d’Ɠuvre religieuse. Aujourd’hui, la diffusion de cette langue et cette culture Ă  travers la traduction du portugais est due Ă  la croissance Ă©conomique cette derniĂšre dĂ©cennie.

La traduction du portugais aujourd’hui

Aujourd’hui, la traduction du portugais est plus frĂ©quente Ă  l’Ă©chelle internationale grĂące Ă  l’expansion Ă©conomique, qui se consolide chaque jour. Et il ne faut pas l’oublier.

Bien que l’espagnol soit trĂšs similaire au portugais, et qu’un espagnol peut comprendre presque 80% de ce qu’il lit ou entend en portugais, la traduction du portugais reste nĂ©cessaire, puisqu’elle permet une transmission juste sa culture et de ses idĂ©es. De plus, selon une Ă©tude de l’Institut CamĂ”es, le portugais est une des langues les plus influente dans le monde actuel.

Chez Translinguo, nous vous proposons un large Ă©ventail de service de traduction selon vos besoin. C’est une ressource indispensable pour une communication efficace dans le monde actuel. Notre agence dispose d’une Ă©quipe de traducteurs hautement qualifiĂ©s qui possĂšdent les compĂ©tences de recherche et d’analyse nĂ©cessaires Ă  une bonne traduction. Ainsi, si vous cherchez une entreprise de traduction, vous ĂȘtes au bon endroit, au bon moment.

Notre travail est de veiller Ă  votre satisfaction, car nous, Translinguo, voulons le meilleur pour vous ! N’hĂ©sitez pas Ă  nous contacter, vous serez reçu comme il se doit, nous vous accompagnerons tout au long du processus du traduction que vous choisirez !

Nous vous garantissons le professionnalisme de nos traducteurs et relecteurs. Traducteurs natifs et spĂ©cialisĂ©s. Nous disposons des traducteurs aux quatre coins du monde, ce qui nous permet de proposer un service de traduction spĂ©cialisĂ©e Ă  n’importe quelle heure de la journĂ©e. Nous pouvons dire alors que nous travaillons 24 heures sur 24.

Consultez nos profils sur Facebook, Instagram y Linkedin

Retour en haut