Traducción de Software

Website Translation

At Translinguo Global, we are an official translation agency specialising in the translation and localisation of websites for technology and software development companies. We have a team of native translators and SEO experts who ensure that your website content is not only accurate in the target language, but also optimised to rank in local search engines.

If you want to improve the visibility of your business and attract customers in new markets, our website translation will enable you to achieve this with effective and measurable results. Our website translation service is designed to improve user experience, increase conversions and ensure effective positioning in all international markets.

Complete translation and localisation

We adapt the content, cultural references and technical terms to ensure that the website is suitable for the local audience.

Multilingual SEO optimisation

We carry out a keyword analysis in each language and adapt the content to be positioned in each country.

Adaptation of design and structure

We ensure that the translation fits perfectly with the original web design, respecting the structure and formats.

Brand consistency

We maintain the tone, style and personality of your brand in all languages.

Professional Website Translation for Successful International Positioning

Website translation is a complex process that combines linguistic accuracy, SEO optimisation and cultural adaptation. For a website to be effective in an international market, the content needs to be adapted to the cultural norms, language and expectations of the target audience.

At Translinguo Global, a website translation company, we have the best web translators. With native translators, we translate and localise our clients’ content into more than 150 languages.

Types of Website translation we offer

At Translinguo Global, we offer a complete website translation service adapted to different sectors and digital platforms. Each type of website has specific needs, which is why we adapt our strategies to guarantee an accurate and effective translation.

As an official translation agency, we have native translators and professionals specialised in web translation and localisation, which allows us to offer the highest quality for our clients, as well as a technical seo translation adapted to your business and the world.

Translation of Corporate Websites

Corporate websites must convey a professional image and maintain a formal and consistent tone in all languages. We ensure that the translation reflects the company's message and adapts to the cultural differences of the target market.

  • Translation of corporate and commercial texts.
  • Adaptation of brand messages and corporate values.
  • SEO optimisation to improve visibility in international markets.

Translation of Online Shops (E-commerce)

The translation of an online shop requires precision in product terminology, descriptions and checkout processes for a smooth and clear user experience.

  • Translation of product and category sheets.
  • Adaptation of commercial terms and payment methods.
  • Translation and localisation of search terms and keywords to improve conversion.

Translation of Software Platforms and Apps

Digital platforms and applications require precise technical translation and adaptation to make the user experience intuitive and functional.

  • Translation of menus, buttons and instructions.
  • Adapting specific technical terms.
  • Localisation tests to ensure the correct functioning of the platform.

Blog and SEO Content Translation

Blog content must be attractive and optimised to rank well in search engines in each language.

  • Adaptation of articles to local keywords.
  • Translation of internal links and navigation structure.
  • Optimisation of titles, meta tags and descriptions.

Our translation and web localisation clients

Synetech
logo color
Maisons du monde
comunidad de madrid logo vector
feel tenerife 1
Unicesped

At Translinguo Global, we work with a wide variety of clients who need to expand their international presence through website translation. Our website translations allow our clients to internationalise with the maximum guarantee. Professional translators with ISO Quality Certificates.

Who can benefit from our website translation service?

If your company needs to expand into new markets, web translation and localisation adapted to the search trends of each market can make the difference between success and stagnation.

Website Translation Translation Agency

At Translinguo Global, we guarantee the quality of our website translations thanks to our international certifications:

    • ISO 17100: Quality in translation processes.
    • ISO 90001: Efficient and effective project management.
    • ISO 182587: Guarantee of excellence in content localisation.

In addition, we work with advanced project management and computer-assisted translation tools to ensure consistency and accuracy in all languages.

Servicios de Traducción para Empresas

Types of Website translation we offer

Native translators

Precise technical and cultural adaptation.

Free quote within 24 hours.

ISO Quality Certificates

Website Translation Quote

At Translinguo Global, a translation company, we offer personalised quotes in less than 24 hours, with no obligation and adapted to the needs of each project. We have the best website translators. Make your business grow thanks to SEO translation and localisation adapted to your company.

Please enable JavaScript in your browser to complete this form.
  • United States+1
  • United Kingdom+44
  • Afghanistan+93
  • Åland Islands+358
  • Albania+355
  • Algeria+213
  • American Samoa+1
  • Andorra+376
  • Angola+244
  • Anguilla+1
  • Antigua & Barbuda+1
  • Argentina+54
  • Armenia+374
  • Aruba+297
  • Ascension Island+247
  • Australia+61
  • Austria+43
  • Azerbaijan+994
  • Bahamas+1
  • Bahrain+973
  • Bangladesh+880
  • Barbados+1
  • Belarus+375
  • Belgium+32
  • Belize+501
  • Benin+229
  • Bermuda+1
  • Bhutan+975
  • Bolivia+591
  • Bosnia & Herzegovina+387
  • Botswana+267
  • Brazil+55
  • British Indian Ocean Territory+246
  • British Virgin Islands+1
  • Brunei+673
  • Bulgaria+359
  • Burkina Faso+226
  • Burundi+257
  • Cambodia+855
  • Cameroon+237
  • Canada+1
  • Cape Verde+238
  • Caribbean Netherlands+599
  • Cayman Islands+1
  • Central African Republic+236
  • Chad+235
  • Chile+56
  • China+86
  • Christmas Island+61
  • Cocos (Keeling) Islands+61
  • Colombia+57
  • Comoros+269
  • Congo - Brazzaville+242
  • Congo - Kinshasa+243
  • Cook Islands+682
  • Costa Rica+506
  • Côte d’Ivoire+225
  • Croatia+385
  • Cuba+53
  • Curaçao+599
  • Cyprus+357
  • Czechia+420
  • Denmark+45
  • Djibouti+253
  • Dominica+1
  • Dominican Republic+1
  • Ecuador+593
  • Egypt+20
  • El Salvador+503
  • Equatorial Guinea+240
  • Eritrea+291
  • Estonia+372
  • Eswatini+268
  • Ethiopia+251
  • Falkland Islands+500
  • Faroe Islands+298
  • Fiji+679
  • Finland+358
  • France+33
  • French Guiana+594
  • French Polynesia+689
  • Gabon+241
  • Gambia+220
  • Georgia+995
  • Germany+49
  • Ghana+233
  • Gibraltar+350
  • Greece+30
  • Greenland+299
  • Grenada+1
  • Guadeloupe+590
  • Guam+1
  • Guatemala+502
  • Guernsey+44
  • Guinea+224
  • Guinea-Bissau+245
  • Guyana+592
  • Haiti+509
  • Honduras+504
  • Hong Kong SAR China+852
  • Hungary+36
  • Iceland+354
  • India+91
  • Indonesia+62
  • Iran+98
  • Iraq+964
  • Ireland+353
  • Isle of Man+44
  • Israel+972
  • Italy+39
  • Jamaica+1
  • Japan+81
  • Jersey+44
  • Jordan+962
  • Kazakhstan+7
  • Kenya+254
  • Kiribati+686
  • Kosovo+383
  • Kuwait+965
  • Kyrgyzstan+996
  • Laos+856
  • Latvia+371
  • Lebanon+961
  • Lesotho+266
  • Liberia+231
  • Libya+218
  • Liechtenstein+423
  • Lithuania+370
  • Luxembourg+352
  • Macao SAR China+853
  • Madagascar+261
  • Malawi+265
  • Malaysia+60
  • Maldives+960
  • Mali+223
  • Malta+356
  • Marshall Islands+692
  • Martinique+596
  • Mauritania+222
  • Mauritius+230
  • Mayotte+262
  • Mexico+52
  • Micronesia+691
  • Moldova+373
  • Monaco+377
  • Mongolia+976
  • Montenegro+382
  • Montserrat+1
  • Morocco+212
  • Mozambique+258
  • Myanmar (Burma)+95
  • Namibia+264
  • Nauru+674
  • Nepal+977
  • Netherlands+31
  • New Caledonia+687
  • New Zealand+64
  • Nicaragua+505
  • Niger+227
  • Nigeria+234
  • Niue+683
  • Norfolk Island+672
  • North Korea+850
  • North Macedonia+389
  • Northern Mariana Islands+1
  • Norway+47
  • Oman+968
  • Pakistan+92
  • Palau+680
  • Palestinian Territories+970
  • Panama+507
  • Papua New Guinea+675
  • Paraguay+595
  • Peru+51
  • Philippines+63
  • Poland+48
  • Portugal+351
  • Puerto Rico+1
  • Qatar+974
  • Réunion+262
  • Romania+40
  • Russia+7
  • Rwanda+250
  • Samoa+685
  • San Marino+378
  • São Tomé & Príncipe+239
  • Saudi Arabia+966
  • Senegal+221
  • Serbia+381
  • Seychelles+248
  • Sierra Leone+232
  • Singapore+65
  • Sint Maarten+1
  • Slovakia+421
  • Slovenia+386
  • Solomon Islands+677
  • Somalia+252
  • South Africa+27
  • South Korea+82
  • South Sudan+211
  • Spain+34
  • Sri Lanka+94
  • St. Barthélemy+590
  • St. Helena+290
  • St. Kitts & Nevis+1
  • St. Lucia+1
  • St. Martin+590
  • St. Pierre & Miquelon+508
  • St. Vincent & Grenadines+1
  • Sudan+249
  • Suriname+597
  • Svalbard & Jan Mayen+47
  • Sweden+46
  • Switzerland+41
  • Syria+963
  • Taiwan+886
  • Tajikistan+992
  • Tanzania+255
  • Thailand+66
  • Timor-Leste+670
  • Togo+228
  • Tokelau+690
  • Tonga+676
  • Trinidad & Tobago+1
  • Tunisia+216
  • Turkey+90
  • Turkmenistan+993
  • Turks & Caicos Islands+1
  • Tuvalu+688
  • U.S. Virgin Islands+1
  • Uganda+256
  • Ukraine+380
  • United Arab Emirates+971
  • Uruguay+598
  • Uzbekistan+998
  • Vanuatu+678
  • Vatican City+39
  • Venezuela+58
  • Vietnam+84
  • Wallis & Futuna+681
  • Western Sahara+212
  • Yemen+967
  • Zambia+260
  • Zimbabwe+263
Do you have files you would like to attach to this application?
Terms and conditions
We inform you that your data will be treated by TRANSLINGUO CREATIVE GROUP S.L. in order to provide a detailed response to the request for a quote. You may exercise your rights of access, rectification, limitation, opposition, portability and deletion of data at privacy@translinguoglobal.com, as well as the right to lodge a complaint with a supervisory authority. You can consult additional and detailed information in our Privacy Policy.

Website Translation (FAQs)

What is the difference between website translation and website localisation?

Which website platforms can you translate? Although the terms website translation and website localisation are often used interchangeably, there are important differences between the two concepts:

Website translation:

    • Web page translation: Website translation consists of adapting the textual content of a website from one language to another, while maintaining the original meaning.
    • The main objective of a translation is to ensure that the content is understandable to the target audience in the target language.
    • It focuses on the linguistic and grammatical accuracy of the text.

Website localisation:

    • Localisation goes beyond literal translation. It involves adapting content to make it culturally and linguistically relevant to the target audience.
    • Localisation adapts not only text, but also date formats, currency, symbols, cultural references and visual elements.
    • It also involves adjusting images, colours and graphic elements to suit the cultural and social norms of each country.

For example, a fashion company that wants to enter the Japanese market will not only need to translate the texts of its online shop, but also adapt the clothing sizes, cultural references and payment methods accepted in Japan.

A website translation is sufficient for a market with few cultural differences, but if you want your website to be competitive in complex international markets, web localisation will be essential to ensure an optimal user experience.

Digital presence is key to attracting customers in a globalized market. A professional website translation enables your company to:

✅ Increase your international visibility: A translated and SEO-optimised website will allow your business to rank in local searches in each market.
✅ Improve the user experience: A professionally translated and correctly adapted website builds user confidence and makes navigation easier.
✅ Drive more organic traffic: Multilingual SEO optimisation allows you to attract qualified traffic from different search engines (Google, Bing, Yahoo).
✅Increase conversions: Users are more likely to make a purchase or request a service if the information is clear and adapted to their language and culture.
✅Reduce advertising costs: Good organic positioning reduces the need to invest in paid campaigns to attract customers.

For example, a software company that translates its website into French, German and Chinese can significantly increase its customer base by allowing users in these countries to find the website through local searches in their language.

Professional website translation involves much more than translating textual content. To guarantee an optimal user experience, at Translinguo Global we translate and localise all the key elements of a website:

✅ Texts: We adapt textual content such as product descriptions, blog articles, company information and calls to action (CTAs).
✅ Titles and headings: We optimise headings (H1, H2, H3) to ensure that they are adapted to local keywords.
✅ Meta tags and meta descriptions: We translate and adapt metatags and descriptions to improve SEO and increase CTR (Click Through Rate).
✅ URLs: We adapt URLs to be SEO friendly in the target language.
✅ Menus and navigation buttons: We translate and adapt the navigation elements so that the user experience is clear and coherent.
✅ Forms and contact pages: We ensure that date, currency and personal data formats are adapted to local market standards.
✅ Multimedia elements: We translate subtitles, image descriptions and text in graphics or videos.
✅ Reviews and comments: We translate and adapt reviews and comments to build trust with the target market.

A correctly translated and localised website ensures that the user experience is optimal and that the content is aligned with the cultural and linguistic expectations of the target audience.

The time required to complete a website translation depends on several key factors:

✅ Website size: A website with only a few pages can be translated in a few days, while an online shop with hundreds of products can take several weeks.
✅ Number of languages: If the website needs to be translated into several languages, the process can be lengthy due to cultural adaptation and SEO work for each market.
✅ Technical complexity: Websites that include embedded code or interactive elements may require more time to ensure that the translation is functional and accurate.
✅ SEO optimisation: If the project includes keyword analysis and SEO adaptation, the translation process can be extended to ensure good positioning in each market.
✅ Functionality testing: Once the content has been translated, we carry out tests to ensure that the translated texts are displayed correctly and that the links and forms function optimally.

At Translinguo Global, we offer urgent translation services for projects that require fast turnaround without compromising quality.

At Translinguo Global, we use advanced translation and SEO tools to ensure that content is correctly optimised and translated into all languages:

🛠️ WordPress Multilingual Plugin (WPML): For translation of WordPress-based websites.
🛠️ SDL Trados Studio: To ensure terminology consistency in all languages.
🛠️ Google Keyword Planner: For market-specific keyword research.
🛠️ SEMrush: To analyse positioning and search trends in different languages and markets.
🛠️ Ahrefs: For linkbuilding strategy and backlink optimisation.
🛠️ Smartling: For localisation and automated translation of complex websites.

Yes, at Translinguo Global, we work with developers and technical teams to translate directly from source code.

✅ We can translate HTML, CSS, PHP and JavaScript files directly from the code.
✅ We adapt the text and labels so that the translation is displayed correctly in the original design.
✅ We ensure that functions and interactive elements continue to work properly after translation.

This approach saves time and ensures that the translation maintains the structure and functionality of the original website.

Yes, we are specialists in the translation of e-commerce websites:
✅ We translate products, categories and descriptions.
✅ We adapt currencies, units of measurement and payment methods.
✅ We optimise content for local SEO.
✅ We translate confirmation emails and payment processes.

We can translate websites designed on platforms such as:

We adapt the content to the structure of each platform and ensure that the site functions correctly after translation.