Traducteur professionnel

Les traducteurs professionnels peuvent travailler en freelance ou faire partie du personnel d’une entreprise. Une des caractĂ©ristiques les plus importantes est la maĂźtrise de la langue qu’un traducteur professionnell doit avoir.

Fonctions principales d’un traducteur professionnel

La fonction principale d’un traducteur professionnel est de traduire d’une langue Ă  une autre diffĂ©rent types de textes. Ces textes peuvent ĂȘtre issus de livres, de documents lĂ©gaux, de manuels et mĂȘme des recherches, Ă  condition que le message original soit respectĂ©. Il est non seulement impĂ©ratif de transmettre le message original, mais il existe Ă©galement divers tĂąches qu’un traducteur professionnel doit accomplir :

Analyser Ă  quel public est destinĂ© la traduction. Ce n’est pas la mĂȘme chose de traduire un texte si le public est gĂ©nĂ©ral, s’il connaĂźt le sujet ou s’il est spĂ©cialiste de celui-ci. L’usage de la langue et du vocabulaire seraient diffĂ©rents. Nous ne pouvons pas utiliser de termes techniques si le public est gĂ©nĂ©ral parce qu’il ne saura pas de quoi il s’agit.

  • Adapter la traduction. Dans bon nombre de cas, il est nĂ©cessaire d’adapter les traductions en se basant sur la langue et la culture cible.
  • Faire des recherches avant de commencer Ă  traduire. Il s’agit de la partie de la documentation et du rassemblement des informations nĂ©cessaires pour traduire le texte.
  • CrĂ©er des glossaires spĂ©cialisĂ©s. Il est trĂšs important de rĂ©aliser un glossaire avec des termes techniques pour que le travail soit plus efficace et plus rapide. De plus, les glossaires permettent au traducteur de se familiariser avec la terminologie.
  • Relire et corriger les documents traduits pour s’assurer qu’ils ne comportent pas d’erreurs.
  • Le traducteur professionnel est chargĂ© de diverses tĂąches pour que son travail soit fructueux.
    En plus des tùches mentionnées plus haut, le traducteur doit gérer son temps afin de respecter les délais de livraison.

La traduction professionnelle vs. la traduction automatique

Les outils de traduction automatique sont diffĂ©rents des dictionnaires en ligne, puisqu’ils traduisent des phrases complĂštes. Dans ce cas, il faut se demander : pourquoi, Ă  ce jour, n’avons-nous pas Ă©tĂ© remplacĂ©s par les traducteurs automatiques ? Tous ces instruments de traduction automatique utilisent la technologie et les logiciels pour traduire un texte. Cependant, ces instruments de traduction automatique ne disposent pas du facteur humain.

La traduction professionnelle, faite par une personne, permet de jongler entre certains facteurs. Un traducteur automatique n’a pas cette capacitĂ©. Ces facteurs vont du registre, de l’adaptation jusqu’à la qualitĂ© des traductions. La diffĂ©rence qui existe entre la langue espagnole d’Espagne et celle de l’AmĂ©rique Latine en est un exemple clair.

Le traducteur professionnel spĂ©cialisĂ© ne peut pas couvrir tous les champs. En effet, c’est humainement impossible. GĂ©nĂ©ralement, les traducteurs se spĂ©cialisent dans un domaine dans deux langues. Chez Translinguo Global, nous croyons au professionnalisme de nos traducteurs spĂ©cialisĂ©s et Ă  la qualitĂ© de leurs traductions. De plus, nous disposons de traducteurs natifs spĂ©cialisĂ©s dans diffĂ©rents domaines.

Visitez nos profils sur FacebookInstagram et Linkedin

NOS SERVICES

Vous souhaitez recevoir un devis ?

DEMANDEZ UN APPEL

Saisissez vos coordonnées et nous vous contacterons dans les meilleurs délais.
traductor

Traducteurs natifs et spécialisés et des traducteurs spécialisés

traductor españa

Nous garantissons la ponctualité et de qualité supérieure

traductor

Contact Ă©troit avec le client

traductor

Équipe d’experts dans le domaine

Ils nous font confiance

Comment pouvons-nous vous aider ?
Contactez-nous pour savoir comment nous pouvons vous aider.

Nous vous informons que vos données seront traitées par TRANSLINGUO CREATIVE GROUP S.L. afin de fournir une réponse détaillée à votre demande de devis. Vous pouvez exercer vos droits d'accÚs, de rectification, de limitation, d'opposition, de portabilité et de suppression des données à l'adresse privacy@translinguoglobal.com, ainsi que le droit de déposer une plainte auprÚs d'une autorité de contrÎle. Vous pouvez consulter des informations supplémentaires et détaillées dans notre Politique de confidentialité.

Retour en haut