Post-édition

De nos jours, de nombreux traducteurs ont recours à la traduction automatique afin d'accélérer leur travail. Toutefois, cela ne veut pas dire que la machine
Traduction du CV

En quoi consiste la post-édition ?

La post-√©dition consiste √† modifier, corriger et r√©viser un texte g√©n√©r√© par un traducteur automatique afin d’en am√©liorer la qualit√©. Ce processus est n√©cessaire en cas d’utilisation de ce type de traducteur, car ils ont tendance √† produire des traductions erron√©es en raison de leur faible capacit√© d’enregistrement. De m√™me, un texte traduit sans aucun facteur humain ne peut √™tre consid√©r√© comme une bonne traduction. Quelle que soit l’intelligence artificielle d’une machine, elle est incapable de conserver l’essence du texte source.

Il est important de faire la diff√©rence entre la pr√©-√©dition et la post-√©dition. Dans le processus de pr√©-√©dition, le texte est modifi√© avant d’√™tre traduit automatiquement. Cependant, dans le processus de post-√©dition, le texte produit automatiquement est corrig√© et relu.

Il est √©vident qu’apr√®s une traduction automatique, une correction doit √™tre effectu√©e. Les r√©dacteurs en chef sont responsables de ce travail. Cela comprend la lecture, la correction et l’affinage du texte traduit par machine. De cette mani√®re, le post-√©diteur se charge d’am√©liorer la qualit√© de la traduction finale.

Quelles sont ses fonctions?

Comme mentionn√© ci-dessus, la post-√©dition est utilis√©e pour cr√©er une traduction impeccable apr√®s qu’une traduction automatique a √©t√© effectu√©e. En fait, la post-√©dition facilite le travail, car le traducteur gagne du temps et de la rapidit√©. Dans le m√™me temps, les co√Ľts de traduction sont √©galement r√©duits. Il faut toutefois garder √† l’esprit que tous les types de textes ne se pr√™tent pas √† la traduction automatique.

Aujourd’hui, de nombreuses soci√©t√©s de traduction ajoutent le processus de post-√©dition √† leurs services de traduction. Car, m√™me si cela ne semble pas √™tre le cas, la post-√©dition est une sorte de sp√©cialit√©. En m√™me temps, c’est un moyen d’√©conomiser du temps et de l’argent.

Aspects à prendre en compte dans la post-édition

En général, les post-éditeurs sont chargés de vérifier et de corriger les erreurs mineures dans les traductions automatiques pendant le processus de post-édition. Pour cette raison, plusieurs aspects doivent être pris en compte.

D’une part, il faut pr√™ter attention aux terminologies. Si la traduction automatique est utilis√©e, elle peut ne pas identifier le type de terminologie sp√©cialis√©e que contient le texte. Par cons√©quent, la terminologie doit √™tre v√©rifi√©e et corrig√©e au moyen de la post-√©dition. De cette mani√®re, le texte et son vocabulaire seront coh√©rents.

D’autre part, le contexte doit √™tre pris en compte. Comme les traductions des traducteurs automatiques sont souvent incompl√®tes, il existe de nombreux contextes qu’ils ne parviennent pas √† distinguer. Il existe √©galement de nombreux cas o√Ļ les expressions sont mal traduites. C’est pourquoi la post-√©dition est un processus essentiel. De cette mani√®re, les erreurs peuvent √™tre d√©tect√©es et l’intention du texte original peut √™tre transmise de mani√®re ad√©quate.

Visitez nos profils sur Facebook, Instagram y Linkedin

Visitez nos profils sur Facebook, Instagram et Linkedin

NOS SERVICES

Vous souhaitez recevoir un devis ?

DEMANDEZ UN APPEL

Saisissez vos coordonnées et nous vous contacterons dans les meilleurs délais.
traductor-oq3irtjd8mvvu939bijdifkxdvhhfj306iyzyg64mg

Traducteurs natifs et spécialisés et des traducteurs spécialisés

time-oq3irslj1sulin4mh04qxxtgshm47tz9uebih67iso

Nous garantissons la ponctualité et de qualité supérieure

trato-cercano-oq3irtjd8mvvu939bijdifkxdvhhfj306iyzyg64mg

Contact étroit avec le client

traductores-oq3irtjd8mvvu939bijdifkxdvhhfj306iyzyg64mg

√Čquipe d’experts dans le domaine

Ils nous font confiance

Comment pouvons-nous vous aider ?
Contactez-nous pour savoir comment nous pouvons vous aider.

Nous vous informons que vos donn√©es seront trait√©es par TRANSLINGUO CREATIVE GROUP S.L. afin de fournir une r√©ponse d√©taill√©e √† votre demande de devis. Vous pouvez exercer vos droits d'acc√®s, de rectification, de limitation, d'opposition, de portabilit√© et de suppression des donn√©es √† l'adresse privacy@translinguoglobal.com, ainsi que le droit de d√©poser une plainte aupr√®s d'une autorit√© de contr√īle. Vous pouvez consulter des informations suppl√©mentaires et d√©taill√©es dans notre Politique de confidentialit√©.

Retour en haut