Traduction du turc

Traduction du turc

Caractéristiques et importance du turc

Nous avons discuté du fait que le turc partage le même alphabet que l’espagnol, mais il présente quelques particularités. Par exemple, dans l’alphabet turc, les lettres Q, W et X ne sont pas retrouvées. De plus, aux lettres C et S s’ajoutent par exemple une cédille, comme en français.

Un des traits qui caractérise cette langue de la Turquie est l’harmonie de la langue. Celle-ci s’obtient grâce à la combinaison des différentes consonnes et voyelles.

Si nous nous intéressons encore plus au turc, nous découvrons qu’il est plus proche de nous que nous le pensons. Comme pour les anglicismes, nous avons également emprunté certains mots du turc.

C’est le cas des mots comme « café», qui vient du turc kahve ou « kiosque », du mot turc köšk.

Le fait d’être la 5e langue la plus parlée dans le monde lui accorde un haut niveau d’importance. À cela s’ajoute l’importance qu’a la Turquie sur la scène européenne. Le contact qu’établissent le reste des langues européennes avec la Turquie devra peut-être être en turc.

C’est là qu’entre en jeu la traduction du turc. Pouvoir garantir une communication dans la langue native du pays peut être un point positif dans les négociations.

Marché de la traduction turque en Espagne

La relation entre l’Espagne et la Turquie jouit d’un équilibre dans différents domaines, tel que le domaine commercial ou politique. Dans le domaine commercial, l’Espagne doit s’attendre à la possibilité de réaliser la traduction.

Étant donné la forte connexion qui existe entre les deux pays, il est primordial de disposer d’une base solide de traduction du turc. Les principaux secteurs qui couvrent la traduction du turc à l’espagnol sont ceux de l’importation et de l’exportation.

Les relations entre les deux pays remontent à 1783, mais ce n’est qu’en 1954 que la première traduction du turc a été publiée. Halide Edip Adivar était le traducteur qui ressortait le plus avec Solimán Salom, ce dernier par son anthologie poétique.

Aujourd’hui, le marché s’étend au champ audiovisuel étant donné l’essor qu’ont connu les séries turques en Espagne. Des titres très connus comme Mujer o Mi hija ont été traduits et doublés en espagnol.

Toutefois, le secteur audiovisuel n’est pas le seul à avoir dépassé les frontières pour arriver en Espagne. C’est aussi le cas des fameux implants capillaires réalisés en Turquie, qui ont tant attiré l’attention du public.

En fin de compte, nous nous trouvons dans un monde en constante évolution, où nous sommes toujours en contact. Résultat : que certains services, comme mentionnés précédemment, arrivent dans différents pays. Pour pouvoir assurer un bon accueil de ceux-ci, le plus approprié est de réaliser la traduction du turc.

De cette manière, nous contribuons à l’échange commercial et culturel qui se nourrit tant des différentes cultures du monde.

Visitez nos profils sur FacebookInstagram et Linkedin

NOS SERVICES

Vous souhaitez recevoir un devis ?

DEMANDEZ UN APPEL

Saisissez vos coordonnées et nous vous contacterons dans les meilleurs délais.
traductor

Traducteurs natifs et spécialisés et des traducteurs spécialisés

traductor españa

Nous garantissons la ponctualité et de qualité supérieure

traductor

Contact étroit avec le client

traductor

Équipe d’experts dans le domaine

Ils nous font confiance

Comment pouvons-nous vous aider ?
Contactez-nous pour savoir comment nous pouvons vous aider.

Nous vous informons que vos données seront traitées par TRANSLINGUO CREATIVE GROUP S.L. afin de fournir une réponse détaillée à votre demande de devis. Vous pouvez exercer vos droits d'accès, de rectification, de limitation, d'opposition, de portabilité et de suppression des données à l'adresse privacy@translinguoglobal.com, ainsi que le droit de déposer une plainte auprès d'une autorité de contrôle. Vous pouvez consulter des informations supplémentaires et détaillées dans notre Politique de confidentialité.

Retour en haut