Traduction de l’allemand

L'allemand est une langue germanique parlée par plus de 100 millions de personnes en Europe centrale.
Entreprise de traduction de l’allemand

Traduction de l’allemand et spĂ©cialisations

Une sociĂ©tĂ© de traduction allemande est d’une importance particuliĂšre, car il s’agit de l’une des traductions les plus demandĂ©es. L’Allemagne est une puissance mondiale, et l’allemand est la dixiĂšme langue la plus parlĂ©e au monde, avec un total de 185 millions de locuteurs.

C’est pourquoi, chez TRANSLINGUO GLOBAL, nous sommes conscients de l’importance d’offrir un service professionnel de haute qualitĂ©, fidĂšle au texte original, dans lequel chaque dĂ©tail est soignĂ© et aucun contenu n’est perdu au cours du processus de traduction.

En tant que sociĂ©tĂ© de traduction allemande, nous sommes attentifs aux diffĂ©rents dĂ©tails qui rendent l’interprĂ©tation en allemand difficile, et nous veillons Ă  ce qu’un traducteur allemand professionnel et spĂ©cialisĂ© de notre Ă©quipe assure une communication fluide et claire.

40 % du PIB de l’Allemagne proviennent des exportations. Pour cette raison, il n’est pas surprenant que les domaines les plus demandĂ©s de la traduction allemande soient les traductions Ă©conomiques, juridiques et assermentĂ©es. Ce dernier point est trĂšs important, car l’Allemagne est un pays trĂšs bureaucratique. Nous soulignons donc l’importance de disposer de traducteurs spĂ©cialisĂ©s au sein du personnel d’une sociĂ©tĂ© de traduction allemande.

Budget pour la traduction de l’allemand

La façon la plus courante de calculer le budget d’une traduction est de compter le nombre de mots et de le multiplier par le prix. En revanche, l’allemand synthĂ©tise de nombreux mots en un seul. Il en rĂ©sulte une diffĂ©rence de prĂšs de 30 % dans le nombre de mots.

L’une des solutions que nous adoptons dans notre sociĂ©tĂ© de traduction allemande consiste Ă  compter le nombre de caractĂšres par ligne. De cette façon, nous trouvons la solution la plus rentable lorsque nous calculons le budget d’une traduction de l’allemand..

En outre, plusieurs facteurs doivent ĂȘtre pris en compte lors du calcul du budget. Il s’agit de la spĂ©cialitĂ©, de l’urgence, du volume et de l’Ă©tat du document original, entre autres.

ProblĂšmes de traduction en allemand

Lors d’une traduction en allemand, l’un des obstacles auxquels nous sommes confrontĂ©s dans une sociĂ©tĂ© de traduction allemande est l’existence de diffĂ©rents dialectes. Un autre problĂšme est la diffĂ©rence Ă©vidente entre les termes, avec des mots comptant jusqu’Ă  67 lettres, et des mots qui synthĂ©tisent plusieurs mots en un seul, ce qui rend la traduction en allemand difficile.

De plus, nous avons affaire Ă  une clientĂšle exigeante qui demande que les agences de traduction dans leur langue maternelle respectent la norme ISO-17100, car la clientĂšle exporte beaucoup.

Visitez nos profils sur Facebook, Instagram et Linkedin

NOS SERVICES

Vous souhaitez recevoir un devis ?

DEMANDEZ UN APPEL

Saisissez vos coordonnées et nous vous contacterons dans les meilleurs délais.
traductor

Traducteurs natifs et spécialisés et des traducteurs spécialisés

traductor españa

Nous garantissons la ponctualité et de qualité supérieure

traductor

Contact Ă©troit avec le client

traductor

Équipe d’experts dans le domaine

Ils nous font confiance

Comment pouvons-nous vous aider ?
Contactez-nous pour savoir comment nous pouvons vous aider.

Nous vous informons que vos données seront traitées par TRANSLINGUO CREATIVE GROUP S.L. afin de fournir une réponse détaillée à votre demande de devis. Vous pouvez exercer vos droits d'accÚs, de rectification, de limitation, d'opposition, de portabilité et de suppression des données à l'adresse privacy@translinguoglobal.com, ainsi que le droit de déposer une plainte auprÚs d'une autorité de contrÎle. Vous pouvez consulter des informations supplémentaires et détaillées dans notre Politique de confidentialité.

Retour en haut