Services de traduction pour l’architecture et la construction

Les services de traduction disponibles chez Translinguo couvrent des domaines aussi pluridisciplinaires que l'architecture et la traduction.
Services de traduction pour l'architecture et la construction

Notre service de traduction du domaine de l’architecture et de la construction offre précision et qualité pour des documents techniques, des plans, des projets dans le secteur de l’architecture. Nous comptons sur une équipe de traducteurs spécialisés.

Traduction du domaine de l’architecture et de la construction

Chaque secteur professionnel et chaque branche artistique requiert un professionnel de la traduction spécialisé sur le thème. Les textes du monde de l’architecture et de la construction combinent des aspects pratiques et théoriques. Il s’agit de secteurs très importants depuis les débuts de notre civilisation, secteurs dont l’importance a perduré jusqu’à nos jours.

Chez Translinguo Global nous vous offrons le meilleur service de traduction de document du domaine de l’architecture. Nous allons vous expliquer en quoi consiste la traduction dans ces domaines.

Comment assurer la précision et la qualité ?

Le vocabulaire très pointu de l’architecture est spécifique à cette branche artistique. Il existe un grand nombre de styles architecturaux différents que le traducteur spécialisé dans l’architecture doit connaître et doit savoir différencier sans problème.

D’autre part, la construction se réfère au fait d’édifier. Pour autant, nous avons deux concepts différents. Les textes de chaque domaine comportent des différences.

Cependant, l’architecture et la construction possèdent quelque chose en commun : ils nécessitent de la précision. La traduction pour le monde de l’architecture et la traduction pour le monde de la construction requièrent un traducteur portant une grande attention au détail. Même une petite erreur dans un texte d’architecture pourrait provoquer des confusions et, dans le cas ou le document serait un plan, l’erreur pourrait affecter négativement la construction de l’édifice.

Qu’est-ce que la traduction d’architecture et pourquoi est-elle importante ?

La traduction de texte portant sur l’architecture est inévitable dans le monde de l’art. Elle permet de nous donner accès à certaines informations à propos de différents styles et différentes œuvres architecturales. De cette manière, on favorise la diffusion de ces informations et l’apprentissage pour le public cible, dont la connaissance et la compréhension dépendra du texte.

Cependant, elle ne se fait pas uniquement dans le monde de l’art. L’architecture est également très populaire dans le secteur touristique. Les feuillets touristiques mais aussi les audio-guides requièrent un service de traduction d’architecture de qualité. De cette manière, les touristes découvrent le monde de l’architecture dans leur langue maternelle.

Le rôle de la traduction dans l’industrie de la construction et l’architecture

La traduction permet un échange de l’information entre les personnes. Pour autant, dans l’industrie de la construction et l’architecture, on peut l’utiliser à des fins informatives ou des fins commerciales. Il est important de noter que d’autres documents de ces domaines, comme les permis de construire, relèvent plus de la traduction juridique.

Les projets et les plans de construction, les mémoires techniques, les devis, les instructions d’utilisation des machines… Ces domaines présentent un large panel de textes qui nécessitent une traduction. De cette manière, le projets pourront être menés à bien sans problèmes et les experts pourront accéder à plus d’informations importantes.

C’est absolument inévitable de traduire ces documents lorsqu’il s’agit de grands projets internationaux. Si plusieurs pays font partie d’un projet, tous doivent accéder à la même information. La traduction facilite cette diffusion et l’échange entre toutes les parties.

Défis communs dans la traduction de nature architecturale

Du fait qu’il s’agisse d’une branche très spécialisée, la traduction dans le domaine de l’architecture présente un grand nombre de défis. Nous allons vous expliquer les principaux problèmes auxquels on peut faire face dans ces traductions.

Précédemment, nous avons mentionné les textes touristiques comme exemple de textes du monde de l’architecture. Nous pouvons également rencontrer des textes écrits pour ou par des professionnels du secteurs. Cela demandera un effort spécial de la part du traducteur du fait de la grande densité terminologique du texte.

Dans le cas de la traduction de documents d’architecture, il sera indispensable que le traducteur domine tant les aspects pratiques que les aspects théoriques. Il devra distinguer les mouvements artistiques et les périodes historiques en relation avec le projet. De plus, il devra connaître les éléments des œuvres architecturales et leurs noms respectifs.

Le principal défi de ces traductions est le vocabulaire. Il ne doit pas oublier non plus que ces documents peuvent comporter des éléments graphiques. Ces images et ces illustrations nécessiteront une adaptation majeure et mineure, selon le texte, mais elles doit être cohérente avec ce dernier.

D’autre part, dans le domaine de l’architecture et la construction, on utilise des formules mathématiques et des mesures. Le traducteur spécialisé dans l’architecture doit comprendre les différences entre les systèmes métriques qui apparaissent et doit donc adapter l’information en fonction de ces derniers.

Visitez nos profils sur FacebookInstagram et Linkedin

NOS SERVICES

Vous souhaitez recevoir un devis ?

DEMANDEZ UN APPEL

Saisissez vos coordonnées et nous vous contacterons dans les meilleurs délais.
traductor

Traducteurs natifs et spécialisés et des traducteurs spécialisés

traductor españa

Nous garantissons la ponctualité et de qualité supérieure

traductor

Contact étroit avec le client

traductor

Équipe d’experts dans le domaine

Ils nous font confiance

Comment pouvons-nous vous aider ?
Contactez-nous pour savoir comment nous pouvons vous aider.

Nous vous informons que vos données seront traitées par TRANSLINGUO CREATIVE GROUP S.L. afin de fournir une réponse détaillée à votre demande de devis. Vous pouvez exercer vos droits d'accès, de rectification, de limitation, d'opposition, de portabilité et de suppression des données à l'adresse privacy@translinguoglobal.com, ainsi que le droit de déposer une plainte auprès d'une autorité de contrôle. Vous pouvez consulter des informations supplémentaires et détaillées dans notre Politique de confidentialité.

Retour en haut