Traduction du néerlandais

Traduction du néerlandais

L’importance du nĂ©erlandais et quelques caractĂ©ristiques

Le nĂ©erlandais est, avec d’autres langues comme l’allemand, l’anglais ou le suĂ©dois, une des 14 langues germaniques. DerriĂšre l’anglais et l’allemand, le nĂ©erlandais est la troisiĂšme langue germanique la plus importante avec 38 millions de locuteurs.

Également connue comme langue flamande, le nĂ©erlandais est la langue officielle des Pays-Bas et de la rĂ©publique du Suriname. Du nĂ©erlandais dĂ©rive des variĂ©tĂ©s comme l’allemand de Pennsylvanie ou le limbourgeois parlĂ© Ă  Limbourg et en RhĂ©nanie.

La présence de trois genres (masculin, féminin et neutre), comme en allemand sont certaines de ses caractéristiques linguistiques. Le limbourgeois se caractérise également par sa présence abondante des consonnes dans ses phrases, par exemple, angstchreeuw qui signifie «cri de peur».

Bien que ce soit difficile, nous ne devons pas oublier que le nĂ©erlandais est une langue importante reprĂ©sentant la Hollande dans l’économie europĂ©enne. De plus, les Pays-Bas occupent la 10Ăš place du classement mondial des meilleurs pays oĂč il fait bon vivre.

Il ne s’agit pas seulement d’économie et d’habitabilitĂ©, puisque c’est Ă©galement un des pays dans lequel le pourcentage de chĂŽmage est faible.

Nous conclurons en disant que le nĂ©erlandais est une langue Ă  apprendre si nous voulons amĂ©liorer notre qualitĂ© de vie et ĂȘtre plus heureux.

DiffĂ©rences et similitudes entre le nĂ©erlandais et l’espagnol

Dans la lignĂ©e de ce qui prĂ©cĂšde, la principale diffĂ©rence est que l’espagnol est une langue romane et que le nĂ©erlandais est une langue germanique. Bien que leur nom soit diffĂ©rent, les deux langues ont une origine commune : elles appartiennent aux langues indo-europĂ©ennes.

Il est vrai qu’au premier abord, nous pouvons penser que le nĂ©erlandais et l’espagnol ne se ressemblent en rien, mais nous nous trompons. Ces deux langues partagent des phonĂšmes et certains aspects grammaticaux qui les rapprochent d’une certaine maniĂšre.

Nous pouvons observer ces similitudes dans des mots comme physiothérapeute, qui se traduit par fysiotherapeut en néerlandais.

En ce qui concerne les diffĂ©rences, la premiĂšre est celle de la prononciation d’une langue et d’une autre. D’un point de vue grammatical, nous pouvons Ă©galement souligner l’usage bien plus simplifiĂ© des pronoms rĂ©flĂ©chis en nĂ©erlandais.

Il convient de mentionner que, comme en espagnol, le néerlandais compte un certain nombre de dialectes. Le plus connu est le hollandais, parlé en Hollande septentrionale et méridionale.

Ce sont quelques caractĂ©ristiques que nous devons toujours prendre en compte lorsque nous rĂ©alisons une traduction du nĂ©erlandais Ă  l’espagnol ou vice-versa.

Le marché de la traduction du néerlandais

MĂȘme avec toutes les caractĂ©ristiques qui font du nĂ©erlandais une langue fondamentale, son sort est en train de changer sur le marchĂ© de la traduction.

Dans le domaine de la traduction assermentĂ©e, le ministĂšre des Affaires Ă©trangĂšres espagnol ne dispose que d’un seul traducteur assermentĂ© du flamand. Ce fait attire l’attention si nous pensons au grand nombre de nĂ©erlandais natifs qui vivent dans notre pays.

Dans le cas du marchĂ© espagnol de la traduction Ă©ditoriale, les chiffres ne sont pas du tout encourageants. En effet, en 2009, seuls 56 livres ont Ă©tĂ© traduits du nĂ©erlandais Ă  l’espagnol.

Cette situation peut ĂȘtre due Ă  la prĂ©dominance des langues comme l’anglais ou le français, qui ont plus de succĂšs sur notre marchĂ©.

Cependant, nous pouvons trouver des traductions vers le nĂ©erlandais d’Ɠuvres comme celles de San Juan de la Cruz ou PĂ©rez GaldĂłs.

En rĂ©sumĂ©, nous dirons que le lien entre les langues ne fait pas de la traduction du nĂ©erlandais celle qui a le plus de succĂšs. Toutefois, cette perspective ne doit pas se faire au dĂ©triment du nĂ©erlandais et de sa croissance potentielle sur le marchĂ© de la traduction. Au contraire, l’idĂ©e du constant devoir de croissance que rĂ©alise la traduction du nĂ©erlandais est Ă  privilĂ©gier.

Visitez nos profils sur Facebook, Instagram et Linkedin

NOS SERVICES

Vous souhaitez recevoir un devis ?

DEMANDEZ UN APPEL

Saisissez vos coordonnées et nous vous contacterons dans les meilleurs délais.
traductor-oq3irtjd8mvvu939bijdifkxdvhhfj306iyzyg64mg

Traducteurs natifs et spécialisés et des traducteurs spécialisés

time-oq3irslj1sulin4mh04qxxtgshm47tz9uebih67iso

Nous garantissons la ponctualité et de qualité supérieure

trato-cercano-oq3irtjd8mvvu939bijdifkxdvhhfj306iyzyg64mg

Contact Ă©troit avec le client

traductores-oq3irtjd8mvvu939bijdifkxdvhhfj306iyzyg64mg

Équipe d’experts dans le domaine

Ils nous font confiance

Comment pouvons-nous vous aider ?
Contactez-nous pour savoir comment nous pouvons vous aider.

Nous vous informons que vos données seront traitées par TRANSLINGUO CREATIVE GROUP S.L. afin de fournir une réponse détaillée à votre demande de devis. Vous pouvez exercer vos droits d'accÚs, de rectification, de limitation, d'opposition, de portabilité et de suppression des données à l'adresse privacy@translinguoglobal.com, ainsi que le droit de déposer une plainte auprÚs d'une autorité de contrÎle. Vous pouvez consulter des informations supplémentaires et détaillées dans notre Politique de confidentialité.