Service de révision de texte et style (proofreading)

Chez Translinguo Global®, nous priorisons la qualité, c'est pourquoi la révision stylistique ou orthographique est la dernière étapes pour garantir la réussite d'une traduction. Laissez-nous vous accompagner pour éliminer les erreurs et vérifier que la traduction est fidèle au texte original.
Révision de texte - Proofreading

SERVICE DE RÉVISION DE TEXTE – TRADUCTIONS DANS TOUTES LES LANGUES.

Nous révisons et corrigeons vos traductions ou textes professionnels pour garantir leur qualité. Demandez-nous un devis, nous répondons en moins de 24h.

Révision des traductions

La révision de textes traduits est une tâche fondamentale qui garantie la qualité de la traduction et la fidélité du message originale. La révision consiste en une relecture exhaustive du texte traduit pour vérifier qu’il n’y ait pas d’erreurs de grammaire, orthographe, ponctuation, cohérence, cohésion et style.

Il existe deux types de corrections : orthographique et stylistique. L’idéale est de faire les deux, mais cela dépends du document auquel nous faisons face.

De cette manière, nous nous assurons que le texte traduit est juste d’un point de vue linguistique. De plus, il ne faut pas oublier que le même message doit être transmit que dans le texte original.

Quand doit-on réviser une traduction ?

La révision professionnelle de textes traduits est une tâche qui doit être réalisé par des professionnels ayant une connaissance profonde tant de la langue source que de la langue cible. De plus, il est nécessaire familier avec les thématiques du texte, pour pouvoir vérifier que le terminologie spécifique a bien été traduite correctement.

La révision de texte traduits est plus que la correction des erreurs. Ça requière une compréhension total du message et du contexte dans lequel il s’inscrit.

Qui doit la réaliser ?

La révision des textes peut être réaliser par le traducteur qui a réalisé la traduction, ou bien par un autre traducteur ou relecteur.

Dans le premier cas, il s’agit d’une révision autonome, où le traducteur relit son propre travail. Dans le second, il s’agit d’une traduction externe, où un autre professionnel relit la traduction.

Les étapes de la révision d’une traduction

Voici les différentes étapes de la révision de texte traduits.

Dans un premier lieu, le texte est lu rapidement pour vérifier la cohérence générale et trouver les potentielles erreurs évidentes. Puis, le texte est relu en profondeur, mot par mot, pour vérifier l’exactitude de la traduction et corriger les erreurs de grammaire, d’orthographe et de ponctuation.

Ensuite, la cohérence et la cohésion du texte est analyser, pour vérifier que les phrases et paragraphes sont bien structurer et suivent les règles stylistique et de grammaire de la langue cible. Enfin, une révision du format est réalisée, pour garantir que le texte est présenté correctement.

Service de révision de textes

Chez Translinguo, la qualité et le résultat final est important pour nous. Nous prenons donc au sérieux le processus de traduction.

La révision de textes traduits n’implique pas seulement la correction des erreurs linguistiques, mais aussi la vérification de la qualité de la traduction. Il est donc nécessaire de prendre en compte plusieurs facteurs, comme la fidélité du message original, l’adaptation au public cible et l’adaptation culturelle.

En d’autres termes, il est important que la traduction ne soit pas seulement juste d’un point de vue linguistique, mais aussi qu’elle s’ajuste à l’objectif communicatif et au contexte culturelle dans lequel il s’inscrit.

La révision de textes est une tâche complexe qui nécessite du temps et de l’investissement. De plus, c’est une tâche essentiel pour garantir la qualité de la traduction et satisfaction du client. Une traduction relue correctement inspire la confiance et de la crédibilité, et peut faire la différence dans un environnement toujours plus compétitif.

En conclusion, la révision de textes traduits est une tâche fondamentale que doit être réaliser dans l’optique de garantir la qualité et de la fidélité du message original. Chez Translinguo, nous nous engageons toujours plus avec ce processus, dédiant le temps nécessaire pour arriver à un produit d’excellence.

Consultez nos profils surFacebook, Instagram y Linkedin

NOS SERVICES

Recevoir un devis

DEMANDEZ UN APPEL

Entrez vos détails de contact, et nous prendrons contact avec vous le plus vite possible.

traductor

Traducteurs natifs
et spécialisés.

traductor españa

Nous garantissons la ponctualité
et une qualité supérieure.

traductor

Relation étroite
avec le client

traductor

Équipe experte
en la matière

Faites-nous confiance !

Comment pouvons-nous vous aider ?

Contactez-nous pour plus d’informations sur la manière dont nous pouvons vous aider.

Te informamos que tus datos serán tratados por TRANSLINGUO CREATIVE GROUP S.L. con la finalidad de dar respuesta de forma detallada a la petición de presupuesto. Podrás ejercer tus derechos de acceso, rectificación, limitación, oposición, portabilidad y suprimir los datos en privacy@translinguoglobal.com, así como el derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de control. Puedes consultar la información adicional y detallada en nuestra Política de Privacidad.
Retour en haut