Норвежский перевод. Как скандинавский язык, перевод норвежского на романские языки, такие как испанский, представляет собой любопытную задачу. Это объясняется тем, что между языками мало сходства, но мы рассмотрим эти различия более подробно ниже.
Норвежский язык в Испании и его перевод
Несколько лет назад Испания испытала значительный приток норвежцев в страну. Это предполагает увеличение спроса на услуги со стороны норвежцев. Эти услуги, как правило, предоставляются на испанском языке, что означает необходимость увеличения количества переводов на норвежский язык.
Случилось так, что этот рост норвежского населения застал страну врасплох, а это означает, что норвежских переводчиков не хватало, чтобы удовлетворить существующий спрос в то время.
В настоящее время, благодаря глобализации и связи через телематику, эта проблема имеет простое решение. Уже есть много компаний, предлагающих услуги удаленного норвежского перевода, в том числе и наша.
TRANSLINGUO GLOBAL является одним из игроков на норвежском рынке переводов, который участвовал в расширении этого явления. То, что вначале почти не имело профессионалов для выполнения этой задачи, теперь имеет опытных работников, которые способствуют точной и эффективной коммуникации.
Наша работа заключается в том, чтобы продолжать процветать в норвежском переводе и работать над тем, чтобы предлагать наилучшие услуги. Таким образом, норвежский язык больше не будет страдать от языкового барьера.
Положение норвежского языка в Испании
Согласно последним данным, в настоящее время в Испании проживает в общей сложности 12 313 норвежцев. Большая часть норвежского населения проживает в прибрежных районах, таких как Аликанте, Малага и Лас-Пальмас. Помимо привычного места жительства, норвежцы посещают нашу страну для солнечного и пляжного туризма, но также надо не забывать, что Норвегия важна на политическом уровне.
Учитывая эту ситуацию, мы предлагаем услугу норвежского перевода, которая незаменима не только для целей коммуникации, но и как способ укрепления отношений между двумя странами.
Особенности норвежского языка
В скандинавском языке используется тот же латинский алфавит, а также еще три буквы: Æ, ø и Å. а
Некоторые особенности этого языка:
- Норвежский язык имеет две формы письменности — Bokmål и Nynorsk.
- Большая часть их словарного запаса восходит к древнескандинавскому языку.
- Он разделяет классификацию пола с индоевропейскими языками.
- Местоимения склоняются для таких падежей, как в немецком. в норвежском есть два падежа — именительный и винительный.